Showing posts with label films. Show all posts
Showing posts with label films. Show all posts

Wednesday, November 23, 2022

But no popcorn

Going to the pictures in Spain is a bit sad at the moment. The cinemas are just so quiet. The reports say 35% down on pre pandemic figures. I suppose that when everyone was locked in their homes they subscribed to Apple TV or Netflix or Filmin. At that time the film makers and distributors thought, well, if anyone is going to see my film then I have to put it on HBO or Amazon Prime or the Disney Channel and the rest. So film making is healthy enough, lots of product, but with many releases going direct to platforms or having very short cinema runs.

Although I go to the flicks a lot, I go at unpopular times. Not for me the crush of Saturday evening but, more usually, the peace of Tuesdays. Even then the fall off in numbers is noticeable. I've been in cinemas where, so far as I can tell, there are no other customers in the whole building. Tuesday is favourite because the nearest cinema to Culebrón, the Yelmo in Petrer, does its original language films then. It's become a habit so when there's nothing any good in English but something worthwhile in Spanish then Tuesday is still favourite. The exception is when the Yelmo has nothing worth watching. The ABC down in Elche often has a better range and their cheap day is Wednesday so that's when I go. Given the choice I go for the early showings, the ones at 4.30 or 5pm, which isn't a popular time for anything outside the home in Spain. This week we went to the Yelmo in Alicante for the 7.30pm show and the place was quieter - much quieter - than your average Spanish funeral parlour. Bear in mind that lots of the larger tanatorios, the funeral parlours, have 24 hour bar service.

I spent a lot of my early years in a town in West Yorkshire called Elland. There was a chip shop called Kado. I forget the detail but I remember that it was foundering. As it failed the price went down, then up, then there were the strange menu combinations - pineapple fritters with curry sauce - and all sorts of buy one get two free type offers. It's been a bit like that at the Yelmo cinema recently. I've paid as little as 4.50€ and as much as 6.20€ on the same day of the week and with the same pensioner discount. There's always some sort of offer on - this week it was the Black Friday effect. Full price, at the Yelmo, on a Saturday is still only 8.20€ or 8.80€ at the Elche ABC.

I don't really mind the price. I'm pleased to say that a couple of euros isn't a deal breaker and going to the cinema always seems like a cheap night out. Well unless you eat popcorn and drink fizzy pop. Do that and look out for those arms and legs. The Yelmo's "menu" offer, for what I think is the medium sized salty popcorn (sweet costs 50c more) and a 50cl pop, is 9.45€.

Most of the cinemas are part of a shopping centre. I often feel for the cinemas that chose the wrong shopping centre. The Thader Centre in Murcia is a bit of a White Elephant so the Neocine there is a lot less popular than the Cinesa place across the road in the very successful Nueva Condomina. In fact the Regional Murcian chain of Neocines has chosen two other failed shopping centres in Murcia city and Cartagena. The Cinesmax in the Bassa El Moro, now Dynamia, shopping centre in Petrer died along with the centre and the Puertas de Alicante shopping centre in Alicante, where there's a yelmo cinema, is another Mary Celeste type operation. 

All of the shopping centre cinemas are just like multiplex everywhere. They have multiple screens and thin walls and VERY LOUD sound. Most of their theatres are relatively small but they'll have a couple of decent sized theatres for the more popular films. If you've been to the Odeon in Maidenhead or the Showcase in Springdale, Ohio then you will be at home in the Multicines Al-andalus in Cádiz. There are still a few of the older style, one big screen, cinemas left. There's one in Yecla, the PYA, for instance where the seats are raked back at the front of the theatre and raked forward at the back. They still give you tickets torn in half too rather than something you buy online or on the app on your phone. Cines Ana in Alicante is very similar.

Nearly all the films in Spanish cinemas are in Spanish, either as the original soundtrack or with dubbing. Sometimes, when I come out of a cinema having failed to grasp most of the linguistic nuances, I'm more than a tad cross with myself and a bit disappointed. It's not the same at the start of the film. I've seen thousands of pictures but when the lights go down and the film starts there is always that thrill, that moment of anticipation, something I never get watching a film on telly.

Thursday, March 18, 2021

Hooked to the silver screen

I have innumerable stories about going to the cinema. I started young and I'm still adding to the store. As an eleven year old I marvelled as my Auntie Lizzie sobbed while watching The Sound of Music. When I was fourteen my dad insisted that we went to a bigger cinema in Leeds to get the full Cinerama effect of 2001: A Space Odyssey. I was well over 30 when I tried some sort of gruel that Poles prefer to popcorn as I watched a Swedish film with French subtitles in a Warsaw cinema. In Banjul I wondered if the running and shouting antics of the audience for a Kung Fu film would turn violent. As a student in the 1970s I recall scraping together enough loose change to see Last Tango in Paris with someone who really thought it was about dancing. In Madrid, in the early 80s, I sat, rifle-less, on a grassy knoll one August evening for cinema in the park. Hooking the speakers over the wound down car windows at a drive-in in Pennsylvania. Delighting in seeing season after season of black and white classics as they should be seen, on a big screen, at the Regent in Leeds. In fact, to this day, every time I see Big John twirling that Winchester and flagging down the Stage I'm reminded of the red plush of the Regent. Then there was that bloke who came to sit next to me as I watched Robocop in a huge, and almost empty theatre, in Mexico DF and asked me, in Spanish, what had happened so far. The gentle strangeness of the Cambridge Arts Cinema in the Market Passage or the time Timothy Spall sat next to us as we waited at the new Cambridge Arts. Laughing as the neighbour from No7 tried to keep his head down so we wouldn't recognise him as we watched the re-release of Deep Throat at Elland Rex. The planning that went in to seeing four films at four cinemas in one day at the London Film Festival and still getting back home on the last train. Knowing enough of French etiquette to tip the usherette in Paris as we watched the first Emmanuelle or those splendidly solitary evenings at the Grand in Ramsey with a beer and a cigar. I'd better stop now but, literally, tens more spring to mind. Just before I stop though special mention for the exit from a cinema here in Spain, in Ciudad Rodrigo, that went through the Bishop's Palace.

From home in Culebrón our regular cinema became the Cinesmax in Petrer about 25 km away. It was a second tier cinema so, instead of getting the Hollywood and Spanish first run releases, it programmed art house and foreign films. The staff called us by name and we asked after their children's exam results. The Yelmo, across the road from the Cinesmax in Petrer, also attracted our attention when they started to show films in English. We became regulars. It all went phut, of course, because of the virus. The Cinesmax, which must have been struggling anyway, has been closed for over a year now. The Petrer Yelmo hung on, valiantly, for a while, then tried reduced opening times before closing for a spell. They are due to re-open today. The same chain kept another cinema in Alicante open a little longer. When the Yelmo closed we discovered the Kinepolis, also in Alicante and also with English language films; they closed that too. Finally there was just the ABC in Elche left. That had been our mainstay this year until it too gave up the unequal struggle. 

With all our closest cinemas closed it looked like our film going was going to have to wait for better times. Google told me the cinema in Torrevieja was still open but travelling 90 kilometres smacked of desperation. Google is a wonderful thing though and, on Tuesday, I discovered the Cinemas Aana in Alicante. It's a small chain with three cinemas and they are soldiering on. 

There's a programme on Spanish TV called Cine del Barrio, which shows Spanish B Movies from the 1950s, 60s, 70s and 80s. If you're British think of the Doctor in the House series or the Carry On films and you have the idea. The films, and the cinemas they were shown in, were the stuff that turned Spain into a cinema going nation. The Cine Aana was cast in that mould. It is not like the majority of cinemas that I've gone to for the past thirty or forty years. It does have three screens but basically it's the one bedroomed house described as a three bed. The main bedroom is fine but the two smaller bedrooms only have space for single beds and no wardrobe. The cinema seats weren't raked, as they are in most multiplex cinemas in a football stadium style, they were tilted backwards so that we were looking up towards the screen.

I'm not sure if it was the special, Wednesday, price or the location but there were a reasonable number of people, widely spaced as you may imagine with the restrictions, for the screening of the French Canadian film, Il pleuvait des oiseaux. Like the majority of non Spanish films it was dubbed into Spanish. The event was very neighbourhood and very Spanish despite the foreign film. The majority of the spectators were older women, in pairs, but there were plenty of men too. The man who turned up ten minutes after the film had started and as well as having trouble with numbers seemed unable to understand the difference between left and right and had a very loud voice. We thought the film was good but the man on the other side of the aisle wasn't that impressed; his snoring was an obvious critique. 

From my point of view the seats were comfy and we were seeing a film up there, larger than our imagination, and that made it all alright.

Saturday, April 06, 2019

Nothing and nothing else

I haven't done anything very interesting for a while but that won't stop me.

I went to stand outside the Town Hall yesterday evening. Every first Friday of the month at 8pm - a reminder that violence against women needs to stop. I've done it a few times. Nobody notices but I should be there. Afterwards the group often puts on a film. I haven't been to that for ages but I did go last night. The film was called Frances Ha and it wasn't bad at all. The interesting thing was that it was introduced by a couple of young women who I think were still at school. They were speaking in Valenciano which means that I caught about as much as I would if I were in a Belshill pub late at night talking to an 80 year old local who was a boxing contender in his youth. The young women talked about similarities in style to Jim Jarmusch and Woody Allen, about the handheld camera movements and the framing of the scenes. I was impressed. I don't think the majority of the students I've encountered across the years would know who Jim Jarmusch is or be interested in finding out.

I spent a bit over six hours in Elda hospital the other day. The friend of a friend had a terrible stomach ache. The local health centre sent her by ambulance to the nearest big hospital and I met her and her partner there to do the Spanish. It's the fifth time I've been to Urgencias, A&E, in the time I've been here either as patient or companion. Everything followed the "normal" pattern, the one I've seen every time, stabilisation, admission, a first consultation with a doctor who decides a course of action in this case a bunch of tests. Then a bit of a wait. This time that became a longer wait. Then they needed the emergency bay and my couple had to wait with her wheeled bed parked in a corridor. The staff were grumbling and complaining about the situation but all that NHS, abandoned in the corridors, stuff came to mind. Not that there weren't a bundle of staff around all the time but it was a corridor.

I listen to a podcast called ¿Qué? done by a couple of people who work on the English edition of el País, a Spanish newspaper in the same class as The Guardian and the New York Times. The podcast is in English and they welcome feedback. I've tweeted them, I've emailed them. I've been mentioned in the podcast a couple of times. In fact I listen to a number of podcasts and several broadcast radio programmes. I sometimes comment on those too. Last week, when a Saturday morning programme was talking about punctuality I made some comment about the late running of Spanish TV. As they read the comment out the presenter said Chris has written again. It's the same with a few podcasts and radio shows, multiple responses, "Hi Chris, nice to know you're still listening". Twitter and Facebook and email and what not almost persuade you, one, that you, one, knows these people as real people rather than disembodied voices.

Sunday, January 20, 2019

No summer lawns to hiss

Both Maggie and I worked this Saturday morning so, by the time we got home and ate something, we considered the day a bit of a write off. As always, when we have nothing more exciting to do, I suggested the cinema. I wanted to see the French film El gran baño which I think is called Sink or Swim in English. The reviews I've seen, and particularly the cinema themed radio show I listen to, said it was a must see. I enjoyed it but of the five films I've seen, so far, in 2019 it was actually my least favourite. I much preferred (English titles) Vice and Life Itself and I probably preferred both Aquaman and the Memories of a Man in Pyjamas which is a cartoon! Vice we saw in English because the Yelmo cinema chain now has an original language showing of at least one film, and often several, on Tuesday and Thursday evenings. It wouldn't have been much use going to the Tuesday showing of Le Grand Bain in its original language as my French only deals adequately with pens and aunts. The Spanish dubbed version was the one we'd left for today.

I've grown to quite like the radio show about the cinema. If they say a film is worth watching I've tended to enjoy the film. They were less than glowing in their report on Vice, the film about Dick Cheney. I thought it was a good film and I wondered if part of their problem with it might be that the version they would have seen wouldn't have had Christian Bale, Sam Rockwell or Steve Carell (or anyone else from the original cast) speaking. It was one of those films where the timing, the phrasing and the pronunciation of the specific word were all important to the plot. The radio critics would have heard dubbing actors trying to get the same meaning and intonation into a rewritten version of the screenplay. They heard different voices working to a different script written to maintain lip synch and Spanish meaning. So they were reviewing a film with different actors and a different script. We all know that Ingid Bergman didn't actually say "Play it again Sam," to Dooley Wilson in Casablanca but let's just pretend she did. For a Spanish audience, read Elsa Fábregas asking José María Caffarel to "Tócala otra vez, Sam." Immortal.

A couple of months ago we saw a really nice, but slight, film called A Family Recipe to use its translated Spanish title and with either Ramen Teh or Ramen Shop as its international title. It's a film from Singapore and it centred on food. Singaporeans eat noodles. Spanish dubbing artists seem to like overemphasising the slurping and sucking sounds associated with noodle eating. It was really noticeable and remarkably annoying.

Anyway, that wasn't the thing I meant to post about. I had a thought about our garden as I waited by the car, by the gate, for Maggie to lock up the house just before we set off for the cinema.

In our garden there are plenty of trees and shrubs and stuff, particularly around the edges, but the majority of the garden area is bare earth - bare, bare earth - soil. I have to be constant in my attempts to keep the weeds down but the low temperatures of the last few weeks have slowed down the growth and made my job easier. I get the same effect in high summer when the heat keeps the little treasures at bay. The lack of weeding left me time for pruning and one of my jobs yesterday was clearing some of the smaller twigs and what not left over from that process. While I was tidying I noticed the blossom coming out on the almond trees. I was pleased that my inept pruning seems not to have killed anything of note. As I waited my gaze wandered towards the trees with those first signs of blossom and it suddenly struck me how un-English the bare earth looked and yet how ordinary and everyday it is for us.

Monday, January 15, 2018

The Yecla Amusement Park?

I keep a database of the films I've seen. For complicated and boring reasons one database ran from 1986 to 2009 and a second one from 2010 to present. Thanks to my brother in law the two were, finally, combined into one long list just a few days ago. Apparently I've seen 2,706 films at the cinema between 1986 and today. The busiest year was 1995 when I saw 132 films. The quietest was 2008 when I was living in Ciudad Rodrigo. In 2017 I saw 81.

Ciudad Rodrigo is in Salamanca province in Castilla y León very close to the Portuguese border. It's a clean, safe, friendly, walled town that's lovely to look at. It's a long way from anywhere though and the nearest decent sized supermarket or car dealer or cinema is in Salamanca about 90km away. In fact I'm lying because the nearest cinema or main dealer for the Mini was actually in Guarda and that was only 75kms away. Guarda though is in Portugal where they speak Portuguese and as we don't we tended to stick to Spain. It was too far to pop over to the town to see a film but we did see a couple in the multiplex in Guarda when we were there anyway having done something else. The big advantage, for us, is that the Portuguese show their films in the original language with subtitles, unlike Spain where most films are dubbed. Because it was too far to go to Salamanca or Guarda we generally saw films in the Cine Juventud in Ciudad Rodrigo.

The Juventud was a really old fashioned cinema in some huge stone built building. The admission, the sweets and the popcorn were cheap, the seats were past their best and the sound and projection quality were a bit dodgy too. As I remember it the emergency exit lead out through the gardens of the Bishop's Palace. The huge plus of course was that it was close: we could walk into town, see the film, get a drink and walk home. There was only one show a week and, sometimes, that film wasn't for us which is, I suppose, why we only saw 21 films that year.

This evening we went to see a mentalist type magic show in Pinoso at 6pm and then we hurried off to Yecla to see the 8.15 film. A movie that we missed when it was first released; La librería - The Bookshop. We've never been to the cinema in Yecla before. We've seen posters for films but I've always presumed they were shown in the municipal theatre. In fact there's a cinema, the Cine PYA (Initials for Parque Yeclano de Atracciones - the Yecla Theme Park), which apparently opened in 1952 and "closed for good" in 2013. Google has nothing to say about how or why it reopened. The cinema doesn't have much of a frontage but it does have a big screen and, by modern standards, it is a big theatre with row after row of seats on a traditional theatre stalls type plan rather than the steeply raked seats in a modern multiplex. The ticket was torn from a roll, there were no computers in sight to deal with seat allocation and there were even some red velvet curtains over the multiple entry and exit doors. It was a good sized crowd, our regular cinema, the Cinesmax in Petrer would be glad to have such a big audience, and a surprising number of them chose to sit on the same row as us. I read somewhere, in one of those strange surveys that you see from time to time, that Spaniards are one of the nationalities with the least need for personal space in the world. Spaniards, unlike Britons, like to be up close

I didn't particularly care for the film, a bit television drama, but it was a really good outing.

Wednesday, May 17, 2017

En versión original

I'm going to talk about going to the cinema. Nearly all of this I've talked about before so, old, in the sense of long standing rather than aged, readers you can save yourself some time and stop now.

I've always liked going to the cinema. At the height of it I might go 130 times in a year. When we got to Spain that more or less stopped. Films here are almost universally dubbed into Spanish. There are a few cinemas where it's possible to see films in their original language with subtitles and even a few where you can use a pair of headphones to tune in to an original language version whilst the sound in the cinema is in Spanish. For the main part though, if you go to see a film in Spain it will have a Spanish soundtrack. When our Spanish was worse than it is now we were basically wasting time and money because we couldn't understand much of what was going on.

The dubbing causes problems at times where there is some interplay between actors of different nationalities. For instance I saw one the other day about looking for a lost city in the Amazonian Rainforest. The main protagonist was English and there were lots of references to the Royal Society and suchlike so, when the explorer bumps into some tribe in the middle of the jungle he doesn't say "Do you speak English?" or "Do you speak Spanish?" instead he says "Do you speak my language?" Although it jars a bit it usually works alright.

Obviously enough a large part of any actor's charm is his or her voice. Hearing someone well known speak with the wrong voice, or hearing some well known section from a film spoken with strange words, wrong phrasing and a different rhythm and tone can be most offputting. You get used to it though.

Years ago we went to see Slumdog Millionaire. I mentioned that we were about to go or that we had been to someone who had seen it in the UK. They said that they had had some difficulty in understanding the film themselves and that they thought it would be doubly hard in Spanish. In fact it was an easy film to understand. The difference of course was that, whilst in the original, the Indian actors were speaking in heavily accented English with Indian pronunciations and structures once it had been dubbed into Castilian Spanish it was pretty much grammatically correct.

The same tinkering with what is said happens on the telly. Lots of the programmes are broadcast in dual language. So English language programmes are available dubbed into Spanish for the bulk of the population. All we have to do is fiddle around with the menus a bit and hey presto we have the programme in the original English. This doesn't work so well for us if it turns out to be a French or German series! We watch The Big Bang Theory in English. I usually keep the subtitles on and the subs are, obviously enough, in Spanish. This is so I can understand what Bernadette is saying and so I can pick up on any good slang type expressions. The subtitles do not speak well for the Spanish people. Mention of Wendy's or Dairy Queen is translated into hamburger joint or restaurant or maybe McDonald's. It's not an advertising thing it's because the subtitlers are sure that Spaniards will not know what a Dairy Queen is. I don't know exactly what Captain Crunch is or Fig Newtons either but I can hazard a guess and using cereals and biscuits seems, to me, like some form of subtle elitism on behalf of the subtitlers. It can only help to maintain the parochial nature of Spanish society.

Our nearest cinemas are about 25km away. There are two multiscreen places there within a couple of hundred metres of each other. One is part of a big chain and the other is an independent set up. Both get new release films but the Yelmo, the chain, gets them without fail. The Cinesmax usually does. The independent fills the screens with what must be cheaper films - current films but with a longer run, foreign films and even second run films. It also offers a screen for the films with lesser distribution so, although it's not exactly art house, it does show stuff that's away from the mainstream. The staff are very nice to us nowadays, greeting us like old friends rather than simple customers. I think we've even been greeted by name a couple of times and we usually have a giggle about the correct pronunciation of the title of a film when it is given in English. When we walked out of something because it was so bad for instance they let us go to a completely different film.

We went to see a Finnish film earlier this week. A very strange film that I enjoyed a lot. One of its themes is about refugees with Syrians and Iraqis working their way through the Finnish asylum system. One of the obvious problems that the asylum seekers have is that they don't speak Finnish but, in the Spanish version, everyone speaks Spanish and the dubbers are left with a difficult problem. The actors do their job and demonstrate their confusion, lack of understanding of what's happening to them etc. but the soundtrack flows with perfectly ordinary language and perfectly ordered grammar. There is a complete mismatch between picture and sound. It reminded me a bit of that scene in Love Actually where Colin Firth has learned Portuguese in order to propose to a woman he met but was never able to talk to. In the English version, as he declaims his love in a crowded restaurant the subtitles show that his Portuguese isn't isn't at all bad despite his making grammatical slip after slip. Small things, not large enough to mask the meaning - inhabit instead of live, over emphatic adjectives and inverted phrases - but wrong enough to make it obvious to us that he is a tyro in the language. When she answers in English she says that she learned the language "Just in cases." The faltering language makes the scene. In the Spanish version that is not allowed to happen. In films dubbed into Spanish that is not allowed to happen.

Sunday, November 29, 2015

No typical

When I went to the pictures yesterday, and today come to that, the shopping centre in Petrer, where the multiplex is, was heaving. This is unusual. There aren't many shops in the shopping centre and I've always presumed that it's one of those that got it wrong. But not today, or yesterday.

I like this particular cinema because the staff are friendly and because it's not busy. Unlike all the other cinemas, which only show Hollywood, Spanish or worldwide hits, this cinema shows anything they can get hold of. One of the reasons being that in a few of the screens they still had film projectors so they were still showing film or, as a half way measure, they showed Blu Ray stuff. It's not exactly arts cinema, and all of it is dubbed, but I've seen some really offbeat stuff. They have just digitalized the last few screens so I suppose that will change.

The reason for this heavingosity in the car park, the hordes of shoppers in the centre and the queues in the cinema was Black Friday. Until last year I had never even heard of Black Friday.

On Halloween we were in Jumilla to go to the theatre. As we hit the pre theatre tapas there were hundreds of children dressed as witches, spidermen and vampires being shepherded from doorbell to doorbell shouting truco o trato a semi translation of trick or treat. Halloween is definitely gaining ground.

Over a week ago we were doing a big supermarket shop. The in store tannoy system was urging us to put in our order for our festive meat. The Christmas lottery advert is on the telly, there are adverts with snow, the Chinese shops have Christmas trees, the turrón table is out at the local fruit and nut co-op. The Christmas campaigns have started. Until very recently nothing Christmassy happened till December 1st at the earliest.

I haven't seen anything three wheeled or pulled by a donkey or mule for a while. They use contactless technology for the credit card at the petrol station and lots of things that I have complained about having to do in person during the life of this blog can now be done on the Internet. Spain has become much more like everywhere else really quickly recently.

Saturday, September 06, 2014

At the flicks - again

I go to the flicks as often as I can. As with everything else I write in this blog I've mentioned it before. My life just isn't exciting enough to sustain a flow of new adventures.

All films at the cinema are dubbed into Spanish. I've discussed this several times with Spanish chums and students. They try to argue that the Spanish versions are as good - better for them. They're wrong. Changing the language just mashes up the film. Nonetheless I still love going to the pictures.

How much of the film I understand is down to chance. I never catch all the nuances or get all the puns and subtleties but it's rare for me to be completely lost. It does happen from time to time and when it does I come out of the film disappointed and angry in equal measure. The easiest films to understand are British ones followed by other European fare. Hollywood films are usually relatively straightforward but action films are an exception. I miss the vital links amongst the explosions and CGI. Spanish language films are the hardest because they are loaded with idioms. I saw one called El Niño yesterday and I was well lost.

In Pinoso there is a group called something like the Platform Against Gender Violence. Amongst their activities they often show films in the local cultural centre. There was one tonight  - a 2005 French Canadian film called Crazy.

Now around these parts as well as the language we Brits call Spanish there is a regional language called Valencian. To differentiate we use the term Castilian for the standard Spanish and Valenciano for the local one though I think it's actually Valencià in Valencian - if you see what I mean. The posters for the film were in Valenciano.

Being an event the local press were there to take some snaps. The photographer is a chum from our village, someone who recently helped me to arrange a language exchange with one of her friends. She came over to ask me how it was going. I stuttered and spluttered in barely comprehensible Castilian. It just compounded the trouble I'd had when we went on a bodega tour earlier today. It did not bode well for another adventure with the language. 

Being an arty sort of film there was an intro from one of the group members. It was in Valenciano. I crossed my fingers that the dubbing would be Castilian. It was. It would have been very difficult to get up and walk out as we were a very select group. It didn't help though. I understood next to nothing. 

Not knowing what was going on the film seemed to drag on and on. I was very relieved when the gay son reconciled with his dad and the credits started to roll. But nobody moved. We had to critique the film. Blow me if that wasn't in Valenciano too.

It won't stop me though. If there's another one, and I can go, I'll be there.