Showing posts with label monóvar. Show all posts
Showing posts with label monóvar. Show all posts

Monday, November 06, 2023

Monkeying about in Monóvar

Anís is an aniseed flavoured alcoholic drink - it's the Spanish equivalent of French pastis, Greek ouzo, Italian sambuca or Turkish raki. Before beer became the Spanish man's drink of choice the typical libation for working men was either wine or anís. Anís is usually taken with water, which means that it's a good summer drink - plenty of alcohol and plenty of volume.  Obviously enough, varying the proportion of water to booze gives you a range of strengths and a range of lengths. With water the clear anís turns cloudy white so the local Spanish name for it, paloma, like a white dove, is reasonably obvious. There's a lemon flavoured, yellow coloured, version of anís too. With water we get a canario. No translation required I suspect. If it's good for summer, it's also good for winter - a splash of anís in your first coffee of the day helps take off that morning chill.

Being old and paunchy, I still drink Spanish anís from time to time. I prefer the dry to the sweet version though the one with lemon syrup added is pretty nice too. I don't imagine that it's a popular drink with younger Spanish drinkers - turning up to the Saturday night botellón with a bottle of anís would probably be social suicide. Anís is almost certainly a drink for the older, and more portly, though one of the urban myths about anís is that the sales hold up because lots of women, still shackled to the kitchen, use anís in any number of cake and biscuit recipes and are prone to take the odd nip as they cook.

If you live around here, in Alicante, you'll have bumped into Anís Tenis. It's made nearby in Monforte del Cid and so the drink's makers turn up with a promotional stall at lots of local fiestas. They give away free hats and small glasses of anís. Another local brand is Anís Solis. They have an advert painted on the side of a house on the slip road from the Aspe to Elche road and that's proved very effective in reminding me that I have run out and should buy some more.

On a tour of the winery at Mañan the other week the guide told us that Mañan became a village when five rich families from Monóvar decided to build summer houses there. Mañan is a bit higher than Monóvar so the summer nights are cooler. One of the families, she said, included  the person whose factory produced the original Anís del Mono. When she told us that I didn't really believe her.  After all the Catalan produced, Anís del Mono is a bit of a Spanish institution. It's celebrity is not so much for the drink as for the name, the label and the bottle. 

The brothers, Jose and Vicente Bosch, set up a factory in Badalona, in 1870, to make anis. Fourteen years later, in 1884, a cholera epidemic swept through Spain. Monóvar, the town just down the road from Culebrón, became briefly famous because it didn't have a single case of cholera. By some convoluted thinking, the townspeople decided that this was because they drank the local anís (made by the firm of one of the families who built the houses in Mañan). As an obvious result, sales of the anís shot up. A bit like Trump recommending bleach. When they were asking for this drink the locals saved vocal effort by ordering a "mono", short for Monóvar.

Up in Badalona José Bosch, like lots of other Spaniards, heard this tale and realised that the name Anís del Mono could give his anís a marketing advantage over other brands. It's a bit of a strange name because mono translates as monkey - Monkey's Anís. I suppose it's a bit whimsical, a bit of a talking point. Anyway the Bosches must have liked it because they ordered up a batch of labels, featuring the name, from a French company. Like most foreigners the French proved to be bad spellers in someone else's language. They made a typo in the labels spelling "destillación" with two Ls when, in Spanish, it only has one. Catalans have a reputation for being good at business, and the labels were used, so I suspect there was quite a lot of hard bargaining about the label price. When it came to reprinting Anis del Mono stuck with the print error. There was more fancifulness, another bit of a wheeze for their label. The label features a monkey, but the monkey has a human face. People say it's the face of Charles Darwin who had published his "On the Origin of Species" a few years before. The kerfuffle -  religious, political and social - about whether people shared a heritage with monkeys was still in full swing. The Bosches must have reckoned that if people talked about their label they'd probably take a drink at the same time. And also on the label is a scroll that reads - "La ciencia lo dijo y yo no miento," which is something like "science said it and I don't lie," That could be to do with the supposedly "scientifically proven" merits of mono to stave off cholera or it could be related to Darwin's theories.

Oh, and the bottle features a raised diamond pattern in the glass. Believe it or not this has made the bottle a typical Christmas musical instrument. People rub something against the bottle to produce a sound as they sing their Christmas carols. Bizarre as it may sound it's true. I've seen it more than once.

As Jose and Vicente Bosch might say. "Buy a bottle, check it out".

Thursday, January 30, 2020

Banking on it

My bank sent me a letter, well there was a message on the website, to say that I should ensure that they held the correct details on me. Apparently this was going to help them combat money laundering. I can see that. Anyway the documentation said I was a teacher and, as I have an official looking certificate to say that I am in receipt of a Spanish State Pension, I thought it would be easy to do.

Going into a Spanish bank requires time. A lot of time and the patience of a halo wearer. I very seldom have to go to a branch but, yesterday, I did. There was the usual confusion about which desk to use - not a linguistic confusion. In this case, four desks, three of which seemed willing to deal with people and one of which seemed to be doing something on his computer which may have been high finance or he could have been playing Fornite Battle Royale. I behaved like a good Spaniard, I staked my place in the general queue for the cash desk, just in case it was there, then I asked the spare man where to queue. "Any of the desks there," he said, pointing vaguely. "No, not that line, either of those two,"  he said, "Oh, no, sorry, just with the woman". I bantered with the other customers about how useful it would be to have a desk that said Information or maybe a sign that said this desk for blahdy blah and that for whatchamacallit.

I got to the front of the queue. "Easy peasy," said the woman, "Do you have any proof that you're a pensioner?" I produced the certificate and she beamed. No problem for her about it being a British pension. No problem because I had no proof. Those Chechen money launderers should get one. She started to tap tap tap on her computer. The tapping got harder. "¡No va!," she said. It doesn't go, it's not working. She complained about computers and I sympathised. She tried time after time. I looked over my shoulder and wondered about the queuing time for the people furthest from the desk. "Do you have any errands to do?," she asked. "I can ring you when it comes back on".

So I did the supermarket shop and I drank two cups of coffee and read a chapter of Viaje al corazón de España, Journey to the heart of Spain. Well over an hour, closer to 90 minutes. I went back to the bank. "No", she said, "I told you I'd ring." She phoned about ten minutes later. For some reason the database didn't want to just change teacher to pensioner it also wanted my ID number, my phone number, my inside leg measurement and my preference in chocolate biscuits. The address proved tricky. Despite copying out the address that was on the letter they'd sent, the address they held for me, the computer repeatedly said no. I noticed the mistake this morning, some twenty hours after it would have been useful. The woman knows how to spell and wrote Caserío but the database didn't and wanted Caserio. Do you see the difference? It happens a lot. Spanish programs use accents -á,é,í, ó,ú, ü and ñ - but US and UK type programs don't. She got round it by basically inventing an address. Then I signed two or three documents and, after only a little over two and a half hours my documentation was up to date and my money laundering days were over.

There was going to be something much more important and much more terrifying later in the day but I'm not going to share that on the blog!

Sunday, October 06, 2019

Not the playing fields of Eton


I remember sport, things sporting, at school with a mix of horror and shame. Rugby was shivering on frost hardened mud with my hands down my shorts waiting to be crushed. On my cricketing skills my report noted that I would do better if I didn't run away from the ball. At university I did a fair bit of sailing and canoeing but they never captivated me nor did I show any particular skill for them. Between then and now I have generally avoided anything that involves wearing shorts, Lycra, oddly shaped sunglasses, vests or neoprene; in fact anything that smacks of sexual fetish or sweat.

Yesterday though, for some strange reason I spectated at two sporting events. No neoprene you understand. Street clothes for me and well away from the activity. Just watching.

You know that round here there is a local language, a lot like Catalan. I usually call that language Valenciano. The Spanish that the world speaks is called Castellano. It can become a bit odd at times - why do I say Valenciano, which is a Castellano word, rather than say Valencià, which is the name of the language in the language or just translate directly into English and say Valencian or Castilian? 

The next town down the road from us is called Monòver in Valenciano and Monóvar in Castellano. That's where I went to watch a sort of handball game yesterday. Despite Monòver producing nearly all its publicity in Valenciano I can, normally, get the gist of what they're saying and if I get stuck Google translate set to Catalan bails me out. The poster said 1 Autonòmic de Galotxes de Monòver and showed some people playing a version of handball. Fair enough I thought the game is called galotxes. When I was there, I began to wonder if the courts were the galotxes and the sport was called pilota because on the walls were things like Galotxa Antonio Marhuenda (so something named for Antonio) and Galocha Oficial De la Matinal (La Matinal sounds like a club so this is their official Galocha). It's probably the first time that I've been to something on purpose and not known what I saw!

The games were a bit boring to be honest - it was played by hitting a squishy tennis sized ball over a net rather than against a wall but those reverse shots from the back wall were allowed. As a spectator I had no idea who was winning and who was playing well. There were lots of quite heavy people, plenty of middle aged players, a few women but, not too surprisingly, the fastest and most competitive game I saw was between two teams of fit young men.

The football I've been threatening to do for a while. Someone who Maggie knows plays in the local Brass Band and he and his wife go to the games of Pinoso FC. They said they'd take me along and they were good for their word. The Pinoso team did really well last season and were set for promotion to some sort of league that, whilst it was still pretty low, was good for such a small town. I guessed, though I don't know, that it was a bit like the old Fourth Division. Anyway there was some political argy bargy about funding with the town hall and the team folded. More argy bargy and it reformed but by now their place in the division was gone and they had to start again from scratch in the deepest pits of the lowest leagues - well Grupo XI de la 2ª Regional sounds pretty modest to me.

It's the sort of ground you'd expect. They do well to have grass given our climate. There is a covered stand along the length of the pitch with plastic seats on concrete terraces and otherwise it's all pretty open. No fancy scoreboards, the dugouts are bus shelter style and just 3€ to watch. Season tickets are 10€. Maybe a couple of hundred people watching though I may be being a bit over enthusiastic. Despite the five nil scoreline it was hardly an action packed game but at least I knew what was going on.

That's probably enough sport for a while though.

Sunday, September 03, 2017

Easy

The first ever Spanish language course I took leaned heavily on the BBC course Digame. The Digame book and cassettes or records were backed by TV programmes which featured short reports about life in Spain. The series was based in Cuenca, one of the provincial capitals of Castilla la Mancha. The first time I went to Cuenca I followed the directions from the bus station to the Hostal Pilar - directions that I'd learned from one of the programmes. In the tourist information office I talked to the man who I'd seen on the telly and, when I went for a beer, in the bar Los Elefantes I fully expected to find Zobel having a wine with Antonio Saura.

One of the TV reports was about Cuenca on a Sunday. We heard the local radio station open the day, we saw the faithful heading for Sunday mass, we followed someone to buy the Sunday bread and newspapers on the quiet Sunday streets. Down, on the sunny banks of the River Huecar, a man washed his car, in the shallows, while his family set up a picnic. In the early evening the local football team, Unión Balompédica Conquense, lost their local fixture.

Digame was first broadcast in 1978. I bumped into it around 1982 and, back then, Sunday was a day of leisure in Spain. A day that was different from the rest. Of course, in 1982, the UK was pretty quiet on a Sunday too.

We popped down to Monóvar just before lunch to see the opening of their 49th International Salón of Photography. I thought some of the photos were pretty good though I do wonder why people still insist on producing black and white photos. Maggie was underwhelmed, she was done in minutes; it wasn't a long visit. Afterwards we went to get a drink. We sat outside a bar in a square in the town. Young girls in pretty frocks took their dollies for a pram ride in a stereotypical display whilst the little boys chased balls or their sisters/cousins. Teenagers sat on benches laughing about the videos on their phones and lots of adults were outside the bars having a beer, a vermouth or whatever as a bit of an aperitif before lunch. Nothing, except the bread shops and the bars, were open. Strolling was the order of the day and dog walking was big. Rural Spain still closes down on a Sunday

It's different in the big cities of course and even near here, on the coast, lots of the big stores are open on Sunday but not all by any means. Mercadona, the biggest retailer in Spain opens none of its stores on Sundays. Murcia is the 7th largest city in Spain and el Corte Inglés, the second largest retailer in Spain, has three big stores there but none of them are open today.

It's rather reassuring. Very Commodores.

Saturday, April 29, 2017

Public reading

I've mentioned Azorín, the writer born in Monóvar a few kilometres from Pinoso, before. There's a lot going on about him because it's the 50th anniversary of his death. A while ago I went on a walk around Yecla based on one of his books and today I went to a public reading of another of his works. It wasn't something I'd planned to do but when I booked up for another Azorín event the woman on the desk persuaded me to sign on for this one too.

If I've mentioned Azorín a couple of times I have mentioned my terror at speaking Spanish hundreds of times. Terror is definitely the right word. In fact my Spanish nowadays isn't too bad and, under certain circumstances, I talk without too much effort or I laugh off my mistakes. One of the worst situations though is when I participate in something that isn't really designed for someone with defficient Spanish. Go and stand in the crowd to watch a procession and nobody is surprised that there is a foreigner there taking snaps. Go to a concert and it's the same. But, if you go to a poetry reading or a political rally then, obviously, if you're there you must be able to speak Spanish; if not why are you there and not curled up safe on your sofa watching the BBC?

It's worse if Maggie isn't there for two reasons. The first is that if we are spoken to she is much, much braver than me and she does the speaking. All I have to do is make gutteral interjections or laugh at the appropriate time. The second is that it means I'm alone with nobody to talk to about what's happening or why.

So I turn up at the appointed time for the public reading of Las confesiones de un pequeño filósofo. The reading was going to be in the street outside the Azorín museum but the weather has been miserable for the last two or three days (probably because it's a bank holiday weekend) so the event was moved inside. I was cold sweat anxious in that irrational way that I have when I may be called upon to answer questions in Spanish. It was fine though, all I had to do was say hello and then I was able to skulk against the wall. The organisers had a list of names and just before everything got under way they asked me if I was Chris Thompson. They asked me first, they knew. My tiny joke about me looking English went down well. A few minutes later they asked me if I would like to be the first to read. It wasn't a public reading in the sense of someone with nice intonation and a good knowledge of the novel reading selected passages; it was the public taking turns to read some of the book! At least I understood the question enough to be forceful, definite, resolute and clear in saying no.

The reading was interesting enough. I didn't know the book but, after hearing the early chapters, I thought I might give it a go. Azorín has two modes - in one he gets all philosophical and talks about writers and political theories unknown to me and in the other he writes descriptions. I don't care at all for the philosophical stuff but the descriptions are often splendid.

Wednesday, May 04, 2016

When it was time to go

Just down the road from us, about 5kms away, is a small village called Hondon. In May 1938 a group of Republican soldiers turned up in the village, requisitioned the house next door to the pine tree that gave the best shade and set about building a munitions dump, a couple of machine gun nests, a lookout tower and an aerodrome. Nearly a year later the reasons became clear.

First a bit more background. On July 18th 1936 the Army rebelled against the elected Republican Government of Spain and so the Spanish Civil War began. At first it was a pretty equal contest but slowly but surely the rebels gained territory. On 30th March 1939 Alicante City fell to the rebels and a day later rebel troops entered Murcia, Cartagena and Almeria. The war was officially won, or lost, on 1st April 1939. So the area where we live was the last bit of Spain to fall to, what were by then, Franco's troops. Franco ruled, as a dictator, in Spain until November 1975.

Alicante province was loyal, right to the end, and for that reason the last headquarters of the legitimate government of the day, given the codename Posición Yuste, was in Elda/Petrer which is only about 20km from Culebrón. That must have been one possible contingency plan from the time those troops were sent to Hondon.

Elda/Petrer fell on the 29th March. At the very end there was infighting within the Republican Government as the situation became hopeless. The recently promoted Colonel Casado raised a revolt with the intention of doing a deal with Franco to end the war. In the event the Official Government fled Spain in the early morning of 5th March. Doctor Negrín the President, Dolores Ibarruri or La Pasionaria a Communist Party leader, Rafael Alberti a famous writer of the time, Enrique Lister one of the Republic's top military commanders and several others were among the group that left in two twin engined Douglas planes heading for Oran in Algeria from the aerodrome at Hondon.

I knew most of this before today. I knew about the house that had been used by Republican big wigs near the turn down towards Salinas off the Monóvar road. I knew about the flight from the aerodrome. However, it wasn't until the 85th anniversary of the birth of the Republic the other day that I realised that there were air raid shelters in Hondon. So today I went looking for them.

Whilst I was searching for information on the Internet I came across a walker's itinerary. The particular group had been to Hondon to see the shelter and then walked on to a place called Las Casas de Collado Azorín where the, one time famous, writer Azorín used to spend his summers. Azorín was born in Monóvar, another local town, and was one of several Spanish writers known as the Generation of '98 - the year in which Spain lost the last remnants of its once mighty empire. That turned out to be an interesting little spot too. I can't find out whether the hamlet takes its name from the writer or if the writer, José Augusto Trinidad Martínez Ruiz, took his pen name from the place. The latter seems more likely.

Good to know that there are still new things to be discovered so close to home.