Thursday, June 14, 2018

Being pushed and going

It was Dave's birthday last week. He invited us to his birthday barbecue and, following the hallowed tradition, whilst we were captive, Sara sold me a ticket in a World Cup sweep. Come on Morocco!

Spain play their first match tomorrow. To be honest it would be dead easy to be unaware that the World Cup, Copa Mundial or, more usually, just el Mundial is about to start. There are clues - like lots of adverts on the telly for big screen TVs and dead giveaways like the adverts for Coca Cola reminding you to get your supplies in before kick off. But, if you just were to simply wander around you would hardly be assailed by World Cup offers. None of the petrol companies, for instance, are giving away World Cup medals, youngsters aren't exchanging World Cup stickers and if the bicolour is flying higher than usual I would associate it with something anti Catalan rather than something pro Spanish squad. If there is massive support out there for la Selección Española, the national football team, la Roja, a name which comes from the traditional red kit, I seem to have missed it. Perhaps it will start tomorrow in Sochi at the Fisht Stadium.

If my Spanish nationality exam were to demand a 500 word essay on Spanish football I'd be hard pressed. I am vaguely interested in the World Cup though; as an event. It's just the same when, during the Olympics, I find myself watching, and caring about, the hockey. So, I'm chopping up the cucumber for the salad and on the radio they say that Julen Lopetegui, the national team coach, has got the boot. He's taken on the manager's job left open by Zidane at Real Madrid. My initial thought was that this was sheer madness. Presumably the squad has been training with this bloke, presumably their strategies, the ones they have been practising, were designed by the same man and, after all, it was he who had the final say in choosing the squad. I mean it's not as though it's a scandal taking another job. I presume he was willing to work out his notice. He'd not signed up with another national side and, so far as I know, he's paid his taxes. Why didn't they just let him do his job until the moment when the squad's World Cup was finished?

I was interested enough to have a look online for the printed version. The replacement is a man called Fernando Hierro who was the Sporting Director with the Spanish Football Federation. That presumably means that he's been there, alongside Lopetegui, in the plans so far. That sounded a little better. The article also gave me other pointers. It said that the news of the coach going to Real Madrid had left "players indignant and perplexed, particularly those who do not play for the capital’s team." So now we have it. It's about club football.

There was a strange symmetry to the football news. Whilst the no confidence motion was in progress, against the Partido Popular and its leader Mariano Rajoy, the one that led to a new Spanish Government,  Zinedine Zidane the Real Madrid manager, chose to resign. The number of tweets, WhatsApp and Facebook memes that mixed the events was legion. Yesterday the new Culture Minister, Máxim Huerta, who is best known as a morning TV show presenter and author with a very active presence on social media, resigned when it turned out he'd had a bit of a run in with the tax man. He'd routed some of his earnings through a company and, in court, he lost his argument with the Revenue. A bit against the grain in Spanish politics he resigned within 11 hours of the news breaking. So this time the memes were Lopetegui and Huerta rather than Zidane and Rajoy.

The photo by the way is of one of the security guards working at the play-off game between Valladolid and Numancia. He looks a lot like Rajoy. New work for the ex-president?

Tuesday, June 05, 2018

Inconsistent

I have a pal, Carlos, who has one book published and a second well under way. Carlos is obviously driven to write. I think he's pretty good. There's a bit of a tendency to too many trade marks and too many adjectives along the lines of  "He moved forward. His Doc Savage jaw and aquiline nose crossed the threshold of the door in a dead heat and just in time to see the pneumatic blonde kick off her black Jimmy Choo Aimee pumps, flick open her ancient IMCO and gently scorch the end of the pink Sobranie Cocktail clamped between her glossy red lips." He can be a bit repetitive too (then again Dickens has scrooge eat dinner twice) but the story lines and plot development are good. If you read Spanish then give it a go and help to make him rich and famous - El Legado del Mal by Carlos Dosel.

I have no ambitions to write, other than for my own amusement. I also keep a diary. I have for years. Most of it is along the style of I got up and went to get a coffee before going to the supermarket but, hey ho, such is life. At the bottom of the pages, for years, I have written a little comment on the weather.

In winter I find inland Alicante very uncomfortable. It can be difficult to keep warm and life can be a bit miserable. If we ever move house buying one we can keep warm in winter will be a priority. But if winter can be hard then I just love summer. The never ending, inescapable, unremitting heat of it and especially the sound the heat makes. Things expanding and contracting. Cigarras singing nonstop. Brilliant. Spring and autumn are good too. Not hot but warm enough.

It's been warm for weeks now. Warm in the sense that a British summer is usually warm or maybe better said that it's not cold. You may occasionally feel a bit chilly, you may have to reach for a big woolly or roll down the sleeves of your shirt, but the gloves and overcoats disappeared weeks or maybe months ago. The outflow of cash on gas bottles has slowed to a trickle. I forget exactly when it was but there's a moment when I quit the electric blanket from the bed  - the blanket that hasn't been used for quite a while but is still in place, just in case. Probably it was the same weekend when the pullovers were folded up and put away ready for next November.

It's probably not been a warm May though and there has been a fair bit of rain. Torrential rain at times. At least that's what people have been saying. "Cool for the time of year", "Will it never stop raining?", "It's usually hot by now," and so on. I'm never sure. People have their own ideas about weather just as they have about Coke and Pepsi. I often think that June is one of the more reliable months with plenty of sun whilst July can be a bit unpredictable but I'm pretty sure that weather service could prove me wrong.

Lunchtime news today and just a short piece to say that May has been, temperature wise, pretty average if a bit wet. They popped a bit on the end to say that the reservoirs were filling up nicely. Strange that, last time I heard it was unlikely we would recover from the drought for years.

Anyway, back at my diary - June 4th 2018, this year - Sunny and pleasant. High 26ºC Low 11ºC. June 4th 2017, last year - Occasional sun, occasional showers, cooler. High 26ºC Low 15ºC.

So last year I thought 26ºC was a bit cool and this year I thought it was pleasant.

Thursday, May 31, 2018

Colouring between the lines

The other day, at work, they asked me if I'd be willing to do a quick cramming course for 17 or 18year olds who had had trouble with their final marks in the English test or who were about to do an English paper as a part of their University entrance exam.

I had to do a bit of checking around to find out exactly what I might be taking on. I knew that some recent changes in education law, the law called LOMCE,  had made changes to the various exams but it's one thing having a general idea and another knowing the specifics of an exam. So now I know about PAUs and EvAUs and how people still call the whole thing selectividad. I even understand the marking scheme - for English at least. Obviously though I'm at a disadvantage over Spaniards who have gone through the system or who grew with the changes as they affected their children or younger relatives. So whilst I know there was a system with EGB, BUP, COU and now there's a system with ESO and Bachillerato and vocational training, or FP, I've never lived through those systems as I did with O levels, GCSEs, A levels or GCEs.

The EvAU exam is interesting. There's no speaking or listening component. It's mainly a comprehension, a bit of reading and some questions about what you have read plus a short essay. I find the reading comprehension quite difficult and I think the questions are full of traps. I'm glad my future doesn't depend on passing the test. I notice that University Chancellors think that the test is too easy and that marks should be lost for students who do not copy out parts of the text accurately!

There was a lot of hoo-ha in Spain about the final evaluation of the bachillerato, a lot like the  British sixth form, the voluntary 16-18 education period for youngsters . The LOMCE proposed that the evaluation should be external but, as far as I understand it, that was knocked back and only the students who want to go on to university have to do the external exam, the EvAU. I think, as it stands, it's the schools that set the exams and decide whether a student has passed the bachillerato or not. Certainly my bosses told me that the end of course exam is set by the teachers and generally looks like the EvAU except that it has an extra element where the youngsters have to translate sentences in Spanish into good English. Passives and reported speech look to be favourites. Translation can be a very subjective game. Take the very simple  "buenos diás". Días in Spanish means days but buenos días is usually translated as good morning not good days. Australians though, from my vague memories of Skippy and all those Foster's adverts, say G'day and they're English speakers. I wonder whether a Spanish born English teacher would take that into account when deciding whether "good day" was an acceptable translation for "buenos dìas" or not?

So, I'll be doing a course for a few students who had trouble passing their end of course English exam and some others who want to pass the English element of the University entrance exam.  I have a couple of weeks for the re-takers but only a few days for the ones who aspire to University. I'm not quite sure how much help I can offer in such a brief time but all we can do is to give it a go.

------------------------------------------------------------------------------------------
Just a bit of an update. I've done a couple of sessions now. They didn't much care for my delivering the class in English so I've had to try and teach in Spanish. Hilarious and hard work.

A morning in Alicante

The Catastro, the Spanish version of the Land Registry, told me that article 18 of the Legislative Royal Decree of the 5th March 2004 (1/2004) says that any dispute must be attended within six months of receipt. I remember those things from when I used to work. We will acknowledge receipt of your communication within 24 hours and respond within 72 hours. Except that, this time, it was six months.

I have a bit of a conversation cum reading sheet about drinks that I use with my English learners. The drinks sheet starts with tea. It says Britain is a tea drinking nation. It has variations on "A pint of sheepshagger, please" and it mentions how overpriced coffee has Italian, rather than Spanish or French, names. But it starts with the phrase Britain is a tea drinking nation.

Now I have a critic. Every now and then a Spanish bloke, living in the UK, feels incensed enough, on reading my blogs, to put fingers to keyboard and play merry hell. He tells me off for lots of things but he particularly doesn't like my generalisations about the Spanish and he doesn't like my comparisons between the UK and Spain. My argument back to him is that generalisations are a fact of life. My experience is that Britons drink tea, the people on Gogglebox look to have a cuppa in their hand. It's true though that neither my mum nor my pal Geoff drinks tea. The sheet though says that Britain is a tea drinking nation and I think that's fair enough.

As well as the critic my Mexican pal Laura told me off, years ago, for repeatedly harking back to the UK. I tried to stop. I suspect though that the majority of the handful of people who read my blog have a British background. Nowadays though I try to keep my British comparisons to the factual or explanatory. So if I write about the ITV I might say that it's a regular vehicle check similar to the MOT or I might say that the ITV involves a such and such a check, unlike its British counterpart. I often voice an opinion, based on my experience, and draw some sort of conclusion from that observation. For instance I might say that the Spanish Social Security payments for the self employed are almost punitive and so there is a natural tendency for people to avoid paying them if possible.

So back to generalisations and my British opinions about the Catastro. I didn't want to go to their offices. I had the feeling that it was tempting fate. My limited experience of complaining in Spain leads me to believe that it can have unexpected consequences. Sleeping dogs are better left lying. But, after 15 or 16 months of absolute silence from their offices, and despite article 18 of the Legislative Royal Decree of the 5th March 2004 (1/2004), something needed to be done about trying to get back the hundreds of euros we'd been overcharged in paying the property tax on our neighbour's house.

In order to get to speak to someone I had made an appointment. When I got to the office I had to check in. There was a little ticket printing machine to do that. It assigned numbers. I entered my NIE, the ID number issued to foreigners, and the machine said that I had no appointment. The same thing, failure to recognise the correct number, happens relatively often on badly designed websites - the sort that presume everyone has two surnames. The NIE is different in format to the ID number issued to Spaniards, the DNI.  Sometimes, I can get the NIE to be recognised by missing off one or both of the letters that top and tail the seven digit figure. Sometimes adding a zero at the beginning works. But not this time. So I went to the man at the information desk. He ignored me for a while and then he spoke to me as though I were an idiot. He asked the security man to help. The security guard was fine. He checked me off his appointment list and told me that the machine wasn't set up properly to deal with NIEs. He gave me a number and some ten minutes later my number flashed up on the screen telling me to go to desk 4 but I didn't even get to sit down. "Hang on a mo," said the woman, "Yes, you need to go upstairs to room 15. Wait to be called". I sat and waited. I had to go and feed the parking meter before I was called. The 90 minute maximum waiting time wasn't enough.

"The problem is that your land isn't registered, just the buildings." said the man in room 15. It wasn't difficult to recognise that I was being fobbed off. But that bloke on the reception desk had really pissed me off and I wasn't for backing down quite so easily this time. In for a penny in for a pound as it were.  We talked back and forth for quite a long time. Just for once my Spanish didn't fall apart and I stood my ground. I wasn't for giving up on this. If he'd found another problem then we had another problem but what about the original problem, the overcharging? Even if I had land to register they had the buildings registered and some of the buildings we were paying tax on were not ours. And, besides, why hadn't they sent a reply in fifteen months? There didn't appear to be any extra documents added to the stuff that I'd sent them, in fact it looked as though this was the first time that anybody had looked at the file despite my three inquiring emails and despite article 18 of the Legislative Royal Decree of the 5th March 2004 (1/2004). Obviously enough, in the end, he still palmed me off. "It needs a decision from someone higher up the pay scale than me," he said. At least I felt I'd done my best. It's going to cost us more money in the end though.

Saturday, May 26, 2018

By the Ermita de Fátima

I've just come back from watching the awards ceremony for the 21st Maxi Banegas National Poetry Competition. Maxi was a local teacher and poet.

It's a nice little event. This year it was half way up our "emblematic" salt dome hill near the Fatima chapel in a sort of wooded clearing. Lovely setting. There were some songs from Andreu Valor, and an unnamed musician, as a guitar duo before the awards for a couple of photo and writing competitions and then the big prize for the poetry competition. As I said all very gentle and very pleasant.

There was wine and there were snacks afterwards provided by the local bodega, Bodegas Volver, but I didn't stay. Maggie was watching Liverpool lose the Champions League final so I was alone. There is something pathetic about eating ham and drinking wine alone in a crowd but that was only half the reason for clearing off. There were plenty of people I'd nodded to in the audience. With a glass in hand they may well have tried to speak to me and that would never do. I took a few last snaps of the guitar duo, now augmented to a trio, and headed home.

Nice as it was I have to admit to being a bit cross with the event which is billed as being a National competition. The singers sang in Valenciano, the Mayor spoke in Valenciano. There was a lot of Valenciano. Fair enough I live in Valencia. Good on them that they use their local language. On the other hand it's also very exclusive. Say something in Castellano, the world version of Spanish, and any of the forty odd nationalities that live in Pinoso might have a chance. Speak in Valenciano and it's only for the locals. It even excludes the vast majority of Spaniards.

Quite a lot of the news on the local website and radio station is presented in Valenciano. There's plenty in Castillian too but I think the percentage of Valenciano may be increasing. Anyway I was listening to the radio as I drove into town the other day and I heard the shortlist for the Carnival Queens, in Castillian, for this year's fiestas. All of them were double barrelled, local, Spanish names. Not an Ecuadorian, a Moroccan or a Ukrainian among them.

Tuesday, May 22, 2018

Chuntering on


I forget where we were but they offered Contessa as afters. The Vienetta of my youth, fancy, if industrial, ice cream cake. There was tiramisu as well. Not many years ago all the puddings on offer in an everyday Spanish restaurant would be crème caramel, ice cream and seasonal fruit. Now you can get chemically flavoured cheesecake and deep frozen profiteroles and suchlike almost everywhere. An example of reasonably recent change.

Last Saturday evening I wasn't sure whether to go and see some flamenco in Villena or go to Jumilla for the Night of the Museums. I like Jumilla but we've done their museums a few times. I was drawn towards the flamenco. It's ages since we've seen a couple of old fat blokes wailing or listened to anyone turn clapping into a fine instrument. The trouble was the information I could garner from the web about Villena wasn't complete. I had a time, a place and a title. No description; Art and Flamenco could have been a learned discourse as easily as a night of sweat and guitars. A few years ago not being able to find any information on the Internet would have been dead usual. I'd have risked it but, as I got to the decisive junction, I turned the car towards the certainty of Jumilla. Until very recently Spaniards were not big on sharing information. The working hypothesis, born as so many things still are in Spain, of forty years of life under a dictatorship, was that what you knew may be to your advantage - so best to keep it quiet. But, nowadays, lots of information is reasonably accessible and that's a big change.

I'm not sure how much of the Catalonia news gets outside of Spain. I would guess that there are sporadic bursts as someone goes to a Belgian, German or Swiss court or when some President is nearly sworn in. The gang of politicians who have the upper hand in Cataluña at the moment are a bunch of pig headed, short sighted, single track thinking fools. The President of Spain, who represents the opposing side for those Catalan politicians, is also a fool, a plodding, vindictive, uninspired fool. There is only one way out of this, the two sides have to talk to each other. The trouble is that both sides only understand playground type rules - "I'll take my bat home" or "I'll get my big brother on to you". It's going to take ages for their feeble minds to come up with anything workable. Mind you I think Spanish history is peppered with examples of Spaniards being unwilling or unable to talk to each other. Co-operation is, in my opinion, not a big thing in Spain.

On a much lighter note, well away from the politics of a repressive regime or two, I don't care for the run up to Christmas. This is because Maggie watches a series of TV shows that shape our weekends. There is the X Factor, the one with the audience reduced to a baying pack of hyenas, which I heartily dislike, and there's also the dancing one which I don't find offensive but which isn't my idea of fun. I'm not sure when MasterChef is on but she likes that too. It's not a programme I particularly care for but I have nothing against it either except that it cuts across the start time for prime time telly which means we miss the first thirty minutes of any film on Spanish TV. Nowadays of course the format for TV programmes is a saleable item. There are Spanish versions of Come Dine With Me, First Dates, Britain's Got Talent, The Voice, Kitchen Nightmares, Big Brother, The X factor, MasterChef and Strictly amongst others. Now if Maggie likes MasterChef and if I want to watch Spanish telly you'd think that we'd have a televisual winner with the Spanish versions. The problem is that the programmes are presented differently. Strictly or Bailando con las estrellas as it's called here, only started last week. We gave it a go. We watched for a while. Maggie complained that the format wasn't as good as the British version but she'd probably have put up with that if the programme hadn't started at 10.30pm and gone on till 12.45am - two and a quarter hours. MasterChef does something similar on Sunday evenings - hours and hours long.

I could go on but it's probably best that I don't as I'm over 700 words. Way past the attention span of most people. A bit like Spanish TV!

Friday, May 18, 2018

Spanish Nobel Laureates

In 1895 the Swedish inventor of dynamite, Alfred Nobel, left money in his will for the Nobel Prize. The prizes are judged by Swedish and Norwegian institutions to recognise academic, cultural and scientific advances. The first prizes were awarded in 1901 in Chemistry, Literature, Peace, Physics and Physiology or Medicine. The prize in Economics was first awarded in 1969, after a donation from the Swedish National Bank to the Nobel Foundation.

To date there have been just seven Nobel Prizes awarded to Spaniards. So the next time you pass a school or a street named for one of them you can amaze your visitors with your knowledge of Spain. If you can't remember who won what plump for literature and the odds are on your side – five literature and two for medicine.

The Spanish started well with an early win in 1904 for literature. José Echegaray y Eizaguirre was a civil engineer, mathematician, statesman, and one of the leading Spanish dramatists of the 19th century. José Echegaray was awarded the 1904 Nobel Prize for Literature "in recognition of the numerous and brilliant compositions which, in an individual and original manner, have revived the great traditions of the Spanish drama".

Next up was Santiago Ramón y Cajal in 1906 for medicine or physiology. Ramón y Cajal was a pathologist, histologist and neuroscientist. His pioneering investigations of the microscopic structure of the brain have led to his being called the father of modern neuroscience. His medical artistry was legendary, and hundreds of his drawings are still in use for educational and training purposes. His Nobel citation reads "in recognition of their work on the structure of the nervous system"

It was quite a while to the next one, 1922 to be precise, to Jacinto Benavente y Martínez for literature. Jacinto Benavente was born in Madrid and became one of the foremost Spanish dramatists of the 20th century. The Nobel Prize citation reads "for the happy manner in which he has continued the illustrious traditions of the Spanish drama".

Nothing in the 1930s or 40s but in 1956 Juan Ramón Jiménez Mantecón picked up the literature prize. Juan Ramón Jiménez was a prolific writer and poet who received the prize "for his lyrical poetry, which in the Spanish language constitutes an example of high spirit and artistic purity". Although he was mainly a poet his prose work, Platero y yo - Platero and I, a series of gentle stories about a boy and his donkey, is one of those books that children are made to read at school.

Severo Ochoa de Albornoz was a physician and biochemist. Severo Ochoa won the medicine or physiology prize in 1959 by which time he had moved to the USA and taken on American Citizenship. He worked alongside Arthur Kornberg  so the citation reads "for their discovery of the mechanisms in the biological synthesis of ribonucleic acid and deoxyribonucleic acid"

Vicente Pío Marcelino Cirilo Aleixandre y Merlo was born in Seville in 1898. Vicente Aleixandre received the Nobel Prize for Literature in 1977 "for a creative poetic writing which illuminates man's condition in the cosmos and in present-day society, at the same time representing the great renewal of the traditions of Spanish poetry between the wars". His poetry is generally free verse, very surrealistic and often sad.

The latest winner to date was Camilo José Cela y Trulock, 1st Marquis of Iria Flavia in 1989 for literature. The Trulock part of Camilo José Cela's name comes from an English grandparent though his mum was Spanish. Because he is more recent you may find that his work is better known - titles to remember are La familia de Pascual Duarte and la Colmena (The Hive). He liked to shock with his statements and in an interview on telly he offered to demonstrate his ability to absorb litres of water via his anus. You can see why the Nobel citation is for "for a rich and intensive prose, which with restrained compassion forms a challenging vision of man's vulnerability"