Thursday, January 31, 2019

Mr Pugh and Charlie Drake

They say that moving house is one of the most stressful things you can do. To be honest I don't think it compares to, for instance, living in Aleppo in 2015/16 but I appreciate the general idea. So moving countries must be extra hard. You still have to deal with estate agents and solicitors and utility suppliers but, on top, you have to learn a whole new bunch of procedures. As a new migrant everything comes in one big, strange, deluge and it needs doing now. Whether that's getting your identity documents, buying and taxing the car or working out which of those cleaning products in the supermarket is bleach it has to be sorted out straight away.

It's ages since we had to cope with the hundreds of things to be done on first moving here. The pain of it all is long forgotten. I might still have to renew our PO box or get the car checked for road worthiness every now and then but it's nearly fifteen years now since we were juggling piles of paperwork every day. In fact, to be honest, I've been feeling a little smug about it all recently. Brexit is reminding lots of the British migrants here that the sort of half British half Spanish thing might fall apart on them. You can argue all you like about the finer points of whether your British driving licence is still good but, if Britain crashes out of the EU, the jig is up unless you have that Spanish licence you should have applied for long ago. International Driving Permit time it is. So there has been a bit of a scramble amongst the Britons living in Spain to get their paperwork sorted. I think our paperwork is pretty much in order as it stands, hence the smugness. Mind you hubris and all that; pride before the fall. We shall see.

I've been repaying a favour to a non Spanish speaking pal who helped me out last year. He needed to sort a few bits of paperwork. There have been little hiccoughs along the way, forms left at home, the wrong certificate here and the wrong fee there but, basically, we've managed to sort everything out without any huge trauma.

What's struck me as we've been dealing with things is how patient the staff in the various government offices have been. We were standing in a queue, the man in front was Lithuanian and his partner was from Dominica. They were having language difficulties. The policeman dealing with them repeated his information, drew diagrams, sorted their documents into piles, wrote out internet addresses. The policeman must spend his days dealing with annoyingly confused people yet he didn't snort or tut or send them away. It would be human nature to get cross, to get fed up of it all but he didn't. It was the same with us. For the problems we had the officials dealing with us smoothed our path to get back in the queue when it would have been much easier, for them, to send us away. It mustn't always be like that because someone who helps people with official paperwork all the time warned me about someone working in Elda Police Station. The truth is though that I've never been treated as off offhandedly as I was in Elland, Halifax, Peterborough, Bradford or Manchester when dealing with Job centres and Social Security offices. True the difference is 30 or 40 years so I'm sure that if I were claiming Universal Credit in the UK nowadays I wouldn't still find the chairs bolted to the floor or dismissive staff.

Tuesday, January 29, 2019

Do you have doubts Charles? Do you?


I'm not a particularly sociable type so I don't get a lot of phone calls. When I do it nearly always takes me by surprise and I fumble with the phone controls and miss the call. This time I was half way up a palm tree, cutting off the branches that hadn't done that Confucian thing of bending like a reed and had chosen to break like the mighty oak instead. It was from the bloke who fixes my car. One of his Spanish customers had been complaining about the cost of the photos for his upcoming wedding and Julian, for that's his name, had mentioned to the customer that he knew someone with a decent camera.

Now, as you know, I take a lot of snaps. I like to take snaps of things with bright colours and a lot of contrast. I've got lots of pictures of people too but I'm not good at pictures of people. Friends take much nicer people photos than I do. And that was my initial reaction, well that and worrying that I'd somehow cock up taking the photos at all. Rather than saying no directly though we agreed that Julian would give the soon to be Bridegroom my phone number.

Palm tree trimmed I set about the weeds listening to the Capitán Demo podcast. I began to think about taking wedding photos. The pressing the shutter button is a very small part of it. Wedding photographers do all that ordering people about. Parents here! Get rid of that cigarette! Mother of the bride - button up your jacket! Bridesmaids - come here! And of course that ordering about would have to be done in Spanish. Then I thought about the ceremony and the routine. I know the UK routine, more or less, but I've only been to one Spanish wedding and the structure is different. How do priests feel about having the photographer stand behind them in front of the altar? Is that what you do anyway? Would I know where to be to get the appropriate snap? Do Spanish couples sign the register, open the telegrams, make speeches, dance the first dance and go off with tin cans tied to the back of the car? Are there photos of garters and legs, do bouquets get tossed to the expectant crowd or is that all too sexist for words? Wedding photography has fashions. I have seen Spanish couples piling out of cars at local beauty spots to have their photo taken with a seascape as a backdrop but, to be honest, I have no idea what's expected. Do they still do those blurred at the edges shots or frame the happy couple in a heart shape? Would I be expected to be there from the make up session at the Bride's house to the last sozzled guests checking the beer cans for fag ends before drinking?

All of those things aside let's presume that I managed to get some decent images on the SD card. My guess is that there would be at least a thousand and maybe more. Just a quick scan for the blurred, ugly and mis-framed shots would take a while. Is there an expectation of photo shopping, of editing out double chins and spots? I never bother with my own pictures but then most of my snaps never get past the digital format; they go on Google photos or Facebook and that's it. I've hardly ever printed photographs since getting a digital camera. Presumably, nowadays, you produce one of those photo-book things but, for all I know the happy couple expect pictures on T-shirts and mugs. How much does it cost to print photos? Which firms are reliable? Who does the photo selection anyway? Is the photographer the arbiter of which photos get chosen or the couple? What sort of quality, meaning what sort of cost, is expected for the finished album? I vaguely remember that, at the one Spanish wedding I've been to, several prints of the ceremony were being passed around during the meal. That must mean that the photographer had immediate access to a photo quality printer rather than relying on BonusPrint. The more I thought about it the more I realised where the high cost of the package offered by wedding photographers comes from and the less interested I was in doing it.

Anyway, when the bloke calls, I'll probably miss the call.

--------------------------------------------------------------------------------------------
I got the photo at the top of this post from Google. It said that it was labelled for non commercial re-use but, just in case it isn't the firm that took it is Retamosa Wedding Stories from Torrent in Valencia.


Tuesday, January 22, 2019

Vote early, vote often

Many years ago - strange how all my stories start like that - I was at a Conservative Club fundraiser in North Yorkshire. I have no defence, I was just there - no kidnapping, no drugs, nothing. I spent a long few minutes talking to a relatively powerful politician of the time, Baron Brittan of Spennithorne or Leon Brittan as he was called then. I was talking to him about voting and how it was a flawed tool. I argued that voting gives you one chance, every few years, to choose between a couple of, or if you're lucky a few, electable groupings with which you share some opinions. He argued that choosing a band and sticking by them was the mark of a strong democracy. We didn't come to an agreement but he did buy me a drink.

It's the only tool that democracy gives us though, not the drink, the vote. The only other thing that might work is getting out in the street with a banner or a Molotov cocktail depending on your preference.

I got a vote in the referendum about the UK leaving Europe. I was on the losing side. Here in Spain, as a resident and a European Citizen, I have been able to vote in two lots of local municipal elections. Neither Spain nor the UK allows me to vote at a regional level but the UK system allowed me a vote in the last couple of General Elections and in Europe. I'm about to lose that vote for having been absent from Britain for fifteen years. My country is about to leave the European Union anyway so it looked like I was going to lose my Spanish vote too. Disenfranchised everywhere.

Hope springs eternal though. We have elections here in May and, when I heard an advert on the radio, advising EU citizens to get themselves on the voting register, I went to the local Town Hall and checked I was still registered. The people behind the desk thought I was barmy but they rang the central register and confirmed I was on the electoral roll. Whether that would do me any good after March 29 was a moot point. Then, the other day, a rather ambiguous letter from Pinoso Town Hall said that EU citizens should signal their wish to be on the voting list by filling in a form. It had to be done before 30 January. We're still EU citizens at the moment so Maggie and I went to the Town Hall and signed the form yesterday. The same day I read that the UK had signed a bilateral agreement with Spain to maintain the voting rights of Spaniards in the UK and Brits in Spain.

So I'd like to thank Robin Walker and Marco Aguiriano for signing on the dotted line on behalf of their respective governments and so keeping me in the game.

Sunday, January 20, 2019

No summer lawns to hiss

Both Maggie and I worked this Saturday morning so, by the time we got home and ate something, we considered the day a bit of a write off. As always, when we have nothing more exciting to do, I suggested the cinema. I wanted to see the French film El gran baño which I think is called Sink or Swim in English. The reviews I've seen, and particularly the cinema themed radio show I listen to, said it was a must see. I enjoyed it but of the five films I've seen, so far, in 2019 it was actually my least favourite. I much preferred (English titles) Vice and Life Itself and I probably preferred both Aquaman and the Memories of a Man in Pyjamas which is a cartoon! Vice we saw in English because the Yelmo cinema chain now has an original language showing of at least one film, and often several, on Tuesday and Thursday evenings. It wouldn't have been much use going to the Tuesday showing of Le Grand Bain in its original language as my French only deals adequately with pens and aunts. The Spanish dubbed version was the one we'd left for today.

I've grown to quite like the radio show about the cinema. If they say a film is worth watching I've tended to enjoy the film. They were less than glowing in their report on Vice, the film about Dick Cheney. I thought it was a good film and I wondered if part of their problem with it might be that the version they would have seen wouldn't have had Christian Bale, Sam Rockwell or Steve Carell (or anyone else from the original cast) speaking. It was one of those films where the timing, the phrasing and the pronunciation of the specific word were all important to the plot. The radio critics would have heard dubbing actors trying to get the same meaning and intonation into a rewritten version of the screenplay. They heard different voices working to a different script written to maintain lip synch and Spanish meaning. So they were reviewing a film with different actors and a different script. We all know that Ingid Bergman didn't actually say "Play it again Sam," to Dooley Wilson in Casablanca but let's just pretend she did. For a Spanish audience, read Elsa Fábregas asking José María Caffarel to "Tócala otra vez, Sam." Immortal.

A couple of months ago we saw a really nice, but slight, film called A Family Recipe to use its translated Spanish title and with either Ramen Teh or Ramen Shop as its international title. It's a film from Singapore and it centred on food. Singaporeans eat noodles. Spanish dubbing artists seem to like overemphasising the slurping and sucking sounds associated with noodle eating. It was really noticeable and remarkably annoying.

Anyway, that wasn't the thing I meant to post about. I had a thought about our garden as I waited by the car, by the gate, for Maggie to lock up the house just before we set off for the cinema.

In our garden there are plenty of trees and shrubs and stuff, particularly around the edges, but the majority of the garden area is bare earth - bare, bare earth - soil. I have to be constant in my attempts to keep the weeds down but the low temperatures of the last few weeks have slowed down the growth and made my job easier. I get the same effect in high summer when the heat keeps the little treasures at bay. The lack of weeding left me time for pruning and one of my jobs yesterday was clearing some of the smaller twigs and what not left over from that process. While I was tidying I noticed the blossom coming out on the almond trees. I was pleased that my inept pruning seems not to have killed anything of note. As I waited my gaze wandered towards the trees with those first signs of blossom and it suddenly struck me how un-English the bare earth looked and yet how ordinary and everyday it is for us.

Wednesday, January 16, 2019

Corvera Airport

Years ago we very nearly bought a house in the Murcian town of Caravaca de la Cruz. It was a new flat and it looked nice. The last time I saw the building it looked decidedly scruffy. Our purchase was thwarted by a misspelled email address. The property had already been sold when we turned up in the agent's office.

One of the selling points of that flat was the new airport at Murcia. It was billed to be opening very soon and Caravaca would be only a short motorway journey away. I don't remember the year exactly but it was around 2002.

On Monday the last passenger flights used the airport at San Javier, near Cartagena, the one the airlines call Murcia. The day after the new Murcia airport, at Corvera, just over the Puerto de la Cadena from Murcia City, opened for business. The first flight was a Ryanair out of East Midlands.

We'd have had to wait quite a while for all the problems to be ironed out.

Beep Beep Lettuce

Our fridge went beep when the door was opened. It shouldn't. It still worked though. We could live with that. Then the handle came off in my hand. Not so good. A beeping handle-less fridge. I put it off. I tried the enquiry form on the repairer's website. They didn't answer. Nothing for it but a phone-call. I could procrastinate no more. It went alright really. The woman on the phone asked me for the model number. "RD-46," I began. "Sorry?" RD-46. "What?" I tried hard to roll the R. I was reduced to "R - like the capital of Italy, Roma". "Loma?" she went. No, Roberto, Robot, Real, Radio." "Ah, R," she said. D for Dinamarca was easier. The engineer came today. The conversation went well and the fridge is mute though I'm 110€ poorer.

The electrical goods in the kitchen are in open revolt. The kettle, bought eleven weeks ago, started to leak. I had the receipt. I took it back. "No, this isn't guaranteed," said the bloke in the shop. "It's the limescale that's done for it and improper use isn't guaranteed." I became very cross very quickly. "If you want me to ever buy anything, ever again, in this shop - I listed some of the several big things we've bought there - then you will take this back as part payment against a better make of kettle". He argued, I blustered. My Spanish held together remarkably well. I heard myself using a third conditional. I was impressed. We agreed the kettle was guaranteed and I came home with a shiny Bosch one.

As we drove across Castilla la Mancha I knew the sign said to watch out for otters crossing the road. Otter is not an everyday sort of word. I can watch a film in Spanish without too much trouble. I can read a novel in Spanish though I may miss the nuances. I can maintain a conversation - well sort of. Imagine if you can't. Imagine talking to an insurance company about the burst pipes in your house or opening a bank account or going to the doctor with a pain. What do you do when the instructions for the self service petrol pump make no sense to you and you need fuel and it's 2am. Having a conversation using Google Translate, with gestures, drawings, odd words and a lot of smiling is fine when you're on holiday but it's not so good if you need an O-ring for your pool pump and it won't help you decipher the letter from the bank.

I'm of a certain age. Lots of the Britons I know here are of a similar age. A friend, back in the UK, sent me a message minutes ago to say that someone I once worked with has cancer. We're getting to the time of life when death is not such an abstract idea. When chronic illness is probable as well as possible. Someone was talking to me about their concern that they may end up alone, lying in a hospital bed, surrounded by people they couldn't talk to and being subjected to processes they didn't understand. I know of lots of people who have decided that it's time to move from that rural house that looked so idyllic just a few years ago. Now the garden seems boundless. The drive in to town a real chore, and with failing sight and a gammy knee, a potential problem. Some have moved into Spanish towns, others have gone back to the UK.

I know that I write about language a lot but, as I look around me, I understand the British ghettoes, the low level of knowledge about the place we live, the effort that Britons make to find people to provide British television and doctors and plumbers who speak English. It wasn't just the fridge door that reminded me to write this same blog yet again. I am appalled at the lack of support for the boats cruising the Med looking to rescue refugees and migrants. Count the emergency vehicles for a derailed train and compare that to the lack of response to a boat load of people abandoned at sea. I am disgusted at the racist attitudes of far too many people. I heard some MP, on £77,000 a year plus expenses, asking why some refugees don't stop when they get to the first safe country. I wondered if he would have walked from Senegal to Morocco and then crossed the water in a boat from Toys“R”Us to get his job? He wouldn't get it anyway without speaking English.

Wednesday, January 02, 2019

The car forum

Manuela Carmena is the Mayor of Madrid. For most of her career she was a lawyer and then a judge but in 2015 she entered politics with the left leaning Ahora Madrid. She now leads the city council with the support of the Socialist party. I like Manuela and I think that lots of people, even those who disapprove of her politics, like or at least approve of her too. I wait to be corrected. Actually she broke her ankle a few days ago and she's still laid up so, all the best Manuela.

Each year in the Christmas run up the Madrid council has a bit of a junket for the press. This year one of the presenters was a comedian and media host David Broncano. The event became newsworthy because it ended up as a sort of improvised comedy double act between the two of them. I heard a bit of it. One of the comments from David was that the only script he had was from Forocoches. I had no idea what Forocoches was so I determined to find out.

The story goes that the founder of Forocoches, Alex Marín, bought a Renault Laguna in 2002 and couldn't find an Internet forum that talked about cars. So he decided to create one. He'd been making some money from a series of websites before then and this was just another. Except that it took off in a big way. The forum on car chat soon spread to other areas and it is now a hotbed of political incorrectness, countered with political correctness, with opinions of very colour and hue about anything and everything. It's also like that site which tried to get Rage Against the Machine's Killing in the Name to be the British Christmas number one or, and they nearly managed this, to get the Royal Navy to name its newest scientific research vessel after a Spanish admiral who defeated a British fleet.

I wasn't at all impressed when I first visited the forum. The site looks dead old fashioned and it is festooned with adverts and banners but that doesn't stop it being massively successful. It took me days to raise the enthusiasm go back for a second peek. I then realised that you needed to be invited to join the forum. You could also buy your way in with bitcoin and the like. There were lots of warnings about code scams. One journalist who'd used the forum to write an article about her online dating experiences paid 20€ for her invitation! Codes are also given away on some of the social media sites so I had a look there but the codes are all gobbled up within minutes of being published. I couldn't be bothered and with looking at the parts that anyone can read, without being a member, I realised that even if I could get in I'd probably not be able to understand what was going on. It is a sort of Internet version of one of those conversations that you see in a film between a bunch of Locs wearing rappers and gangstas dripping in gold and driving around in Cadillac Escalades or Maybach Exeleros. The forum is loaded with street talk, abbreviations, obscure social references. I couldn't even understand the invitations to codes on Twitter without paying attention..

But that wasn't the point. It was that Manuela knew what Forocoches was and the newspapers didn't feel that they needed to explain. The threads that she and Broncano talked about included "Manuela is going to make us walk", (She's introduced traffic and pollution reducing measures in Madrid and tightened up on electric scooters and the like), "Echenique likes Manuela", (Pablo Echenique is an Argentine-born Spanish physicist and left wing politician who rides around in a high tech wheelchair because of his spinal muscular atrophy) and "I spy Stalinism in Manuela", (Maybe because she's short or has webbed feet - it couldn't be because of her politics!)

So, yet another thing I didn't know about Spain despite all these years here.

Tuesday, January 01, 2019

Down on the coast

Tell someone that you live in Alicante and most people think coast, they think we live by the side of the sparkling Mediterranean. It may, in reality, be one of the most polluted stretches of water in the world, full of plastic, sewage, lead and agricultural chemicals to rival the dead patch in the Gulf of Mexico, but there's no denying that the Med can look lovely.

Actually we live inland, about 60 km from the coast. We also live up a hill so we are at about 600 metres which means, other climatic factors being equal, we are 5.8ºC cooler than at sea level. That difference is notable at this time of year. Very noticeable. As I type, Bohème like, my little hands are frozen.

So, one of the conversations between immigrant Britons is based on the major division between those who live on the coast and those who live inland. There are all sorts of perceptions about the Spanishness, or not, of the two locations. The probable truth is that the influence of immigrants is a product of population percentage. The 500 Britons in Pinoso make up 6 or 7% of the population so we make a significant difference to how the town looks and feels. In Abarán the 14 Britons pass unnoticed. I have no idea how many Britons live in Alicante City but even if it were a couple of thousand they would be under half a percent of the population lost amongst the tourists. There are other towns where the influence of Germans, Moroccans, Norwegians or whatever is pronounced. There are also perceptions of that influence which may or may not be true. When I think of Torrevieja, for instance, I think of Iceland and other English speaking shops but I remember that, for Spaniards in Santa Pola one of their initial comments in any conversation about the town would be the presence of the Russian Mafia.

Several people we know have chosen to move from Pinoso to the coast. Reasons vary from looking for more variety of food and entertainment to the weather and the ease of being able to do so many more things in English. A couple of pals moved from Pinoso to a spot between Torrevieja and San Miguel de Salinas a couple of months ago and we popped down to see them. They chose to downsize altogether and they moved onto a campsite but bought a sort of small wooden chalet. I have to say that I thought the site was remarkable. There is a huge variety of caravans, park homes and  motorhomes on numbered pitches and most of them have a variety of more or less permanent structures, awnings, sheds and adapted carports, to increase the living space. There is artificial grass and there are mountains of pot plants, sculptures and ornaments of every shape and size from wind chimes and mobiles to gnomes and fountains. The space was very organised and nicely landscaped with lots of greenery, with numbered pitches along streets, shower and toilet blocks on each street and a big communal pool. I'm told there is a restaurant and bar too. All of it with security and various systems for Wi-Fi, televisión etc. I saw vehicles with Belgian, British, Bulgarian, Danish, Dutch, French, German and Spanish plates and I wasn't really looking. The nodding and "good afternoon" language was definitely English and the sun was shining.

I looked at the for sale sign on one of the plots - 8,950€ I think. Hmm? Warm and only 10 minutes to the beach.

There are snaps at the tail end of this December 2018 album

Friday, December 28, 2018

Sitting pretty

When I'm out, by myself, and I fancy a coffee, or a beer, I usually sit at the bar. That way I don't block up a table. It also saves the faff of the wait for whatever I've ordered to be delivered, asking to pay, waiting to pay and waiting for the change. Besides which there's usually something happening at the bar, something to watch or even to comment on. The bar is a public, not a private, space.

It's not comfy though and it's not good if you have lots of bags. Better then to use a table. If I'm going to sit at a table I usually order at the bar and then go and sit down.  I realise that's not the key principle of table service but it's both faster and more definite.

Maggie and I went down to Granada for Christmas. We were sitting at the bar in the hotel because there were no tables left. The bar stool was a bit rocky and my bottom overhung a lot. The innards of the stool were also palpably recognisable to my buttocks. A couple of youngsters were tormenting the automatic doors but it was a busy hotel anyway and the cold night air assaulted our position every few seconds. It was not a comfortable experience. I was reminded.

Years ago we were house hunting in Caravaca de la Cruz one February. I'd been a bit ill and I was hardly on top form. It was cold and damp outside and I remember wearing my overcoat and gloves as I perched on a wooden bar stool. The floor of the bar was as damp as the pavements outside and the street door was open. To all intents and purposes I was outside despite being inside. It was miserable.

Nowadays, in winter, most Spanish bars are reasonably well heated but there is not a lot of thought in the interior design. It's all a bit industrial. I can't remember the last time I sat on a sofa or even on a padded chair in a bar. Wood and plastic. Now I'm sure if I thought hard about it I could prove myself wrong but even when we visit places where there are traffic jams, and credit card payments are the norm, most bars are still pretty basic.

Saturday, December 22, 2018

Fat chance

As usual we won nothing. Twitter was alive with complaints about the state broadcaster's presenters talking over the numbers and full of praise for the coverage on the commercial channel la Sexta. On the telly the little girl who called the winning number was joyfully sobbing her eyes out whilst her mother, in the stalls of the same theatre, grinned all over her face. In Almansa, in the hairdresser's where the owner had handed out fractions of the ticket to her regulars, they were celebrating, in the old people's home where nearly everyone had won a woman said she was going to go and find a boyfriend and all over Spain people popped the corks on sparkling wine, toasted their good luck and danced for the TV cameras.  The usual crop of Christmas Lottery stories.

The first event of the Spanish Christmas, el Gordo, the one that hands out lots and lots of money in relatively small packages all over Spain has come and gone.

I thought I couldn't do yet another blog about the lottery until I had a look back at the December posts. All I could find are the entries from 2007  and 2006. The draw does get a mention in other years but only as a partial entry amongst talk of mince pies and polvorones. It would have been a good thing to write about but it's just after eleven in the evening now. We went out to Murcia and, to be honest, I don't feel like writing a full entry from scratch.

The 2007 post though is still pretty accurate. The boys and girls from San Ildefonso school, who sing the numbers and prizes, have different uniforms and the top prize is now 400,000€ or 323,000€ (I think) after tax but the lottery hasn't changed that much in 11 years.

I was thinking about what I'd do with my winnings just before I got up this morning. Pretty basic stuff, a new motor, a bit of driving around Spain and probably back to Cartagena. Not a sausage though, as I said. I suppose I could buy a ticket for el Niño in January. Different but similar. Still enough for a new car.

Thursday, December 20, 2018

Down the Social

This is a quickish update on the post The Headlong Dash - the one about having to claim the old age pension from the Spanish rather than the British authorities. It's even drier and dustier than usual as it's aimed at anyone trying to use this blog for information rather than for it's charming whimsy.

When I first started to think about the pension I did a bit of information gathering. One chap, on one of the expat forums said that I needed to take a copy of my "vida laboral," my work history, and my British National Insurance Number to a Spanish Social Security Office. Once there, through the wonders of information technology, the Spanish Office would have access to my UK history and everything would be sorted in a jiffy.

Using my Spanish digital signature, I booked an appointment at the Social Security Office (INSS) in Elda and applied online for my work history which was posted to me as hard copy. From my British Personal Tax Account I was able to get my UK pension start date and an official looking National Insurance number.

The Social Security Office was a haven of peace and tranquillity at 10am in the morning. As I tapped my appointment code into the machine by the entrance I noticed there were just two people working. Each had a customer. Otherwise there was me and the security guard in view. I clutched my deli counter type number and watched the screen. I only waited a few minutes. The man who interviewed me was wearing a snood.

I told him I was coming up on 65 and that my UK pension was due a few months after that. Once we'd established who I was and that I'd worked in Spain as well as the UK he turned to his computer. He didn't need my Spanish work history as he had it on his screen. He confirmed that I would get a pension paid proportionately by each government - 30 plus full years in the UK and  a bit over 6 full years in Spain so the ratio would be one to five or thereabouts but paid through the Spanish system. He seemed to suggest that I'd get the full pension.

Now that he was reasonably sure I was in the right place at the right time he gave me a long, long form to fill in and sent me off to a table in the foyer to do it. Most of the form was about my dependents, other allowances that I may want to claim, about my partners income (but, as we are living o'er brush, that doesn't count!), how much money I had stashed away in offshore accounts and the like. I'm a simple man with a simple lifestyle so all I really had to give were name and address type information, full bank account details (down to things like BIC and IBAN codes) and a detailed work history. Even then it took me about forty minutes to complete the form, maybe longer. Like all official forms I wasn't sure what it all meant and some of my answers were guesswork - who remembers how many months they were unemployed forty plus years ago? There were some technical words that were a bit tricky to translate on the form too but not many. Just an aside. Spanish funcionarios, local government workers and civil servants, are notorious for having two hour long breakfast breaks. The chap who was interviewing me put on his coat and went out while I was wrestling with the form; fifteen to twenty minutes later he was back. Just enough time for a quick coffee.

The form completed there was a short wait before I got back to the original desk. Generally I just sat there while my man copied the information from my hand written form onto his computer. I told him some of it was guesswork but he said that was fine. After quite a lot of tap tap tapping he printed out a copy of what I'd completed and told me that was it. If anyone needs anything they'll get in touch he said but he added that it all looked pretty straightforward. He also confirmed that, having worked in Spain, my healthcare entitlement was good to the day I die without any reference to my UK history.

Retirement date 30th April 2019.

Apparently Bob Geldof never said "Give us your f***ing money!"


My mum says that the adverts on the telly, the ones where dogs are tied to lamp posts on roundabouts and left to die and suchlike really upset her.

I don't see those sorts of adverts on the main commercial channels here. They may be on but, if they are, they keep them away from prime time. I do see the ads from time to time on the lesser watched channels - the ones that show endless reruns of CSI and Elementary, Mexican soaps or that one which follows a giant road train as it trundles across Australia. I suspect that the TV chains aren't that keen on replacing the glossy bodies of lucrative perfume adverts with others that shows real people in distress or it could be a simple price thing. Either way the charity ads turn up on the channels with less audience.

I have a lot of time for the doctors of Médicos Sin Fronteras going head to head with the Ebola in the Congo, for Open Arms plucking people from toy boats adrift in the Mediterranean and for the Red Cross turning up with blankets and food wherever people are cold and hungry. But there are only so many times I feel able to say yes to the people in the street who want you to sign up with a direct debit to support their charity. So those adverts on the telly allow me an easy way to salve my conscience with the occasional tiny donation - send a text message with the word MÉDICO to 28033 and donate 1.20€ to help provide vaccine in some lost and forsaken hellhole - says the ad - and I think I should.

When I changed my mobile phone package a little while ago the text message for a donation thing stopped working. I talked to my phone provider and they said they would fix it. The next time I tried it it didn't work again. This time the conversation with my provider was a little more tense. It's a premium number, we block it for your safety. How dare you presume to take decisions for me. We'll unblock it. Damn right you will.

I'm not that generous though, or maybe I don't watch the Divinity channel very often. I saw an ad the other day and texted ALIMENTO to the number. Haití, Syria, Philippines, Thailand? - I forget. It bounced back. I went back to the phone provider the next day, in person, in their office. Sorry, SMS is such an old technology that we don't have much control over it here and the people who provide the service won't allow us to unblock 28033 because it's a threat to their security. It may or may not be true but it seems a shame that such a simple way of assuaging my guilt is blocked to me.

Thursday, December 13, 2018

Twitching

I have pals who are very knowledgeable about birds. Those same people are likely to know about plants and trees too. If I know a few birds, a handful of trees and a couple of constellations, they can wax lyrical.

I've wondered about this in the past but it was a conversation about robins that reminded me. I was talking to a couple of students about Christmas cards. Cards are not a standard thing here. I mentioned that there were robins on Christmas cards. I translated robins to petirrojos. Nothing, not a glimmer. You know, like mirlos, gorriones, tordos, alondras, lavanderas. I was just digging a bigger hole; blackbirds, sparrows, thrushes, larks and wagtails were nothing to them. They just presumed my Spanish was as crap as it is. And these were a couple of professional, well travelled students who live in a small town surrounded by countryside.

I think that it's true to say that most Britons can recognise a big handful of birds. We know that we can mitigate the bad luck of seeing a single magpie with a friendly greeting. We know that those dusk time clouds of birds that settle on city centre buildings are starlings. I have no idea why but most of us can tell a crow from a kestrel. Sparrows, wrens, geese, gulls, cormorants, swallows and jays are known to us. This doesn't seem to be a city versus country thing. Country folk might better know which finch is which and whether it's a common or arctic tern but even if city dwellers are a bit unsure about the differences between swallows, swifts and martins they know that it's not a wagtail. And  even if we don't know the birds we know the names. If somebody were to tell us that's a such and such kite as against a such and such harrier we'd believe them because we know that harriers and kites are birds.

Now, obviously, some Spaniards know birds just as well as the most clued up of Britons. They know the difference between a bullinch and a chaffinch between a goldfinch and a greenfinch or between a sparrowhawk and a hen harrier but, for the majority of the Spaniards that I have ever spoken to about this, hunters apart, birds fall into three classes.

There are birds that float - these are ducks, patos. Even swans can be ducks. Then there are little birds. Sparrow sized birds. Theses are pajaritos which has no better translation than little birds. Finally there are pajaros; birds. and that includes everything that isn't a duck or a little bird.

Nice and simple at least.

Tuesday, December 11, 2018

Suavina

The other week I was driving around, enjoying the sun, when I heard an interview on the radio. The interviewee was called Vicente Calduch and he was talking about Suavina, a lip balm.

Back in 1880, in the town of Vila-real in Castellón, the local pharmacist, Vicente's great great grandad or maybe it was great great great grandad, spookily also called Vicente Calduch, created an ointment. He called it Ungüent de Vila-real. His target market were the local citrus farmers who got cracked and chapped lips as they worked on their crops.

That first Vicente had four sons, all of them became pharmacists and all of them sold the lip balm. One of them settled in Castellón and, in 1916 he opened a small laboratory to manufacture the ointment and gave it the more catchy name of Dermo-Suavina.

Laboratorios Calduch still make the balm. The formula is unchanged from the original but the packaging changed from wood to metal in 1940 and then from metal to plastic in 1965.

The packaging looks pretty retro. The little plastic tub is inside a small box and the typeface on both is sweet. I know that because I was in a chemist the other day and I suddenly remembered the story. I asked if they sold Suavina; they did. Very traditional, very vintage said the person serving me. And quite an interesting way to spend 2.20€.

Sunday, December 09, 2018

And all things nice

I think, in my youth, I was misled about treacle and cocoa. Treacle, in a Heinz treacle pudding, isn't the same treacle as the bonfire night Parkin. Cocoa, rather than drinking chocolate, is the pipe and slippers staple that goes with the "You've been a long way away, thank you for coming back to me," of Brief Encounter, rather than the stuff I drank from the machine at Halifax Baths. This came to mind as Maggie and I sipped on a hot chocolate at the Christmas light turning on ceremony in Pinoso the other day.

Hot chocolate, the sort that is made either with proper cocoa powder or, more usually here in Spain, by dissolving low grade chocolate in hot milk or a hot water and milk mix, is thick enough to stand a spoon in and usually sweet enough to dissolve teeth on contact. In these here parts the chocolate is usually served with a sweet bread, called toña. Toña tastes like the doughy part of the French buns sold in the Yorkshire of my youth but Maggie seems to think it's more like the iced buns of Liverpool. Iced buns and French buns sound substantially similar to me. Chocolate y toña is served at lots of events. There is sometimes a pretence that it's for the children but the people at the front of the queue, with the sharpest elbows, are the grandpas and grandmas rather than their generationally removed descendants.

I wondered if there was a blog here. About the local food. Not the impressive stuff, not the main courses, like gazpacho, the rabbit stew loaded with a naan bread like pancake, or the local paella made with rice, rabbit and snails or even the made from nothing gachasmigas. I set about Google and came up with an insurmountable problem. Put something like coca amb oli into the search and Google finds, at least for the first 50 pages, things which are almost exclusively Catalan in origin. That's because Valenciano and Catalan are, linguistically, related.

My cooking skills are limited but they far exceed my skill in telling what I am eating. If I had to do that MasterChef tasting thing and to say what was in the food I'd just tasted I would be hard pressed to tell the difference between beef and pork never mind the flummoxing subtleties of herbs and spices. So, just because I've eaten various cocas, doesn't mean I tell you much about them. Maggie describes coca amb oli as fat pie (I think it's a flat bread made with lots of olive oil) but I always think of cocas as being the local equivalent of pizzas, something bready with a topping usually including tomatoes, peppers or aubergines and, often, something fishy. I could well be wrong though.

I thought about it more. There are rollitos, doughnut shaped hard biscuits often flavoured with orange or wine or anis  a sort of pernod or ouzo type drink. I think rollitos have a lot of lard, a lot of olive oil and a lot of flour in them. I like them. Maggie says they are boring but she thinks digestive biscuits are boring too so she's not the best judge. I'm pretty sure they are typically Pinoso though.

Then I remembered perusas. Perusas are what you get at the end of the meal in Pinoso when you have just eaten something traditional like rice. They usually come along with some of the local sweet wine called mistela. Just like the rollitos I like perusas and Maggie doesn't but we both describe them as dust cakes to visitors. They literally melt away once you've bitten into them. Google had no trouble with perusas. The first few search pages had the word Pinoso in the heading. The ingredients are similar, flour, sugar, oil, lots of eggs, anis and icing sugar to dust them off.

So, in the end, I decided there wasn't enough hard information for me to do a blog on the bits and pieces of the local cuisine.