Showing posts with label old age pension. Show all posts
Showing posts with label old age pension. Show all posts

Monday, December 02, 2024

I was expecting the Spanish Inquisition

My 'old age' pension is derived partly from the UK and partly from Spain, as I have worked in both countries and accumulated benefits. Every now and again they, the pension people, check to make sure that I'm still breathing and not walled up in some Spanish cemetery. 

Today, was one of those days. There was a letter in our PO box from the UK asking me to confirm that I am still extant. I'm sure they've asked before, and I seem to remember that it was a simple enough process. I signed a form and I got another Briton to witness it. So, today, instead of coming home to read the paperwork, I thought I may as well sort it out then and there where I had access to a post office and at least a couple of people to witness my signature.

Maybe I'd misremembered, something which seems to happen more and more frequently, or perhaps they've beefed up their checks but, when I actually got around to checking the paperwork, they required someone of 'social stature', and with an official stamp, to witness the document. I can't remember who exactly, but the list included people like bank officials, medical staff, town hall employees, the mayor, a solicitor etc. They said I had sixteen weeks to return the form, well minus the two weeks it had taken to get from the UK, so there was no rush, but I like to get these things sorted. The challenge was that I don’t have many contacts who meet the pension authorities' criteria and who wouldn’t baulk at completing an “official” form written in English, which I would need to explain in a world rife with frauds and scams. Then it struck me: my accountant!

In the accountant's office I explained, in Spanish, that I needed someone to witness my signature. 'Ah', said the young woman, 'you want a "fe de vida"'. The meaning was obvious enough, she knew what I wanted but in my Spanish "fe" means faith and the expression I most associate with "fe" comes from the Spanish Inquisition. It's only because I thought to write this blog that I now know that "fe" also has a second translation as ID or certificate.

The Inquisition was supposed to protect the one true faith by searching out heretics - people who practised other religions or didn't accept the absolute truth of the Catholic Church's version of Christianity and its practices. Actually it was about personal vendettas, enriching the church and maintaining its power. The most extreme punishment of the Inquisition was to burn people at the stake and that involved a ritual public penitence before the actual death. That whole process was called, and this is the phrase I knew, an 'auto de fe' or 'act of faith'.

I do this all the time. Someone says 'our David had a puncture' and I see David deflating so I ask if it hurt or if he's OK now. When I try these word associations in Spanish the person I'm talking to generally looks at me as if I'm demented but today when the person in the office said I needed a 'fe de vida' and I said 'thank goodness it's not an auto de fe'. She chuckled. A minor triumph I thought. And I got my form signed.

Friday, August 21, 2020

These things are sent to try us: one

My Spanish old age pension is paid by the Seguridad Social. The idea is that I get a proportion of my state pension from the UK and a portion from Spain based on my work history in each country. Yesterday the SS sent me a text message to say that there was a message waiting for me on my account page on their website. The message was quite bald. "Your retirement benefit has been cancelled. You can find more information in gestiones" - I don't know how to translate gestiones for you - maybe something like management or processes. In gestiones it said "No steps have been found".

I think it may be an error or it may be an unfortunate use of the Spanish verb cancelar. It means cancelled but it means cancelled in both directions and finance language is a bit strange. It seems to be that the accounting viewpoint always reflects the situation of the payer. I'm hoping that when the SS tells me that they have cancelled my benefit they mean that they have cancelled their debt to me for this month. It's a bit of wishful thinking and when I asked a Spanish friend if she thought that may be what the language meant she was quite clear that it didn't. But that's the straw I'm clinging to at the moment. 

Otherwise I can look forward to a few visits to the SS office and a bundle of form filling and even maybe the loss of a significant part of my monthly income.

Update: The pension turned up in my bank account on the habitual date and in the expected amount. I have no idea why I got the message. Presumably it was just to unsettle me!

Monday, October 14, 2019

He loved Big Brother

I didn't sleep particularly well last night. I kept waking up with some half formed Spanish phrase rolling around the empty quarters of my mind before lapsing back into semi unconsciousness. It wasn't the thought of what the Catalans might do after the sentencing of their pro independence politicians today, it was because I was off to the Social Security office.

When I was last in that office, just before Christmas, I was told that my old age pension would include a little from Spain and a lot more from Britain. I started to get money from the UK, on time, in May. I expected a top up from Spain last month.  But it didn't come. Worse than that, trying to find out why not, I found, online, that my health care had been downgraded from a constitutional right as a worker to a bit of a dispensation for foreigners. Given that the UK has been a hotbed of political idiocy for a few years the less I have to depend on anything coming from there and the more I can rely on things directly from here the better.

I was worried about my appointment on two scores. The first, the perennial, is simply being able to present my case in Spanish. The second is that if my Spanish work history, dodgy and short as it is, was going to be disregarded then all those times I had stood out for a legal contract were going to be wasted. I also know that challenging a wrong, unfair or unreasonable bureaucratic decision is a hard and thankless slog.

My appointment was on the dot, no waiting at all. I told the bloke behind the desk that all I wanted to know was where I stood with Social Security - did I have Spanish rights or just foreign ones? We talked for a while, he looked at paperwork and then he said the magic words "If you've paid in to the system here then you have the right to health care". That was all I needed to hear. I was as happy as Larry; anything else was largely irrelevant. By the way apparently the phrase comes from the state of mind of an undefeated Australian 19th century boxer, Larry Foley, on retirement. But then  he made me happier. I was asked why I hadn't claimed the Spanish part of my pension. It seems that going in December hadn't been enough. I should have gone back when I finished working in April. We filled in the paperwork. All I have to do now is wait.

The handshake, as I left , was as warm as a manly, cisgender, handshake can be.

Thursday, December 20, 2018

Down the Social

This is a quickish update on the post The Headlong Dash - the one about having to claim the old age pension from the Spanish rather than the British authorities. It's even drier and dustier than usual as it's aimed at anyone trying to use this blog for information rather than for it's charming whimsy.

When I first started to think about the pension I did a bit of information gathering. One chap, on one of the expat forums said that I needed to take a copy of my "vida laboral," my work history, and my British National Insurance Number to a Spanish Social Security Office. Once there, through the wonders of information technology, the Spanish Office would have access to my UK history and everything would be sorted in a jiffy.

Using my Spanish digital signature, I booked an appointment at the Social Security Office (INSS) in Elda and applied online for my work history which was posted to me as hard copy. From my British Personal Tax Account I was able to get my UK pension start date and an official looking National Insurance number.

The Social Security Office was a haven of peace and tranquillity at 10am in the morning. As I tapped my appointment code into the machine by the entrance I noticed there were just two people working. Each had a customer. Otherwise there was me and the security guard in view. I clutched my deli counter type number and watched the screen. I only waited a few minutes. The man who interviewed me was wearing a snood.

I told him I was coming up on 65 and that my UK pension was due a few months after that. Once we'd established who I was and that I'd worked in Spain as well as the UK he turned to his computer. He didn't need my Spanish work history as he had it on his screen. He confirmed that I would get a pension paid proportionately by each government - 30 plus full years in the UK and  a bit over 6 full years in Spain so the ratio would be one to five or thereabouts but paid through the Spanish system. He seemed to suggest that I'd get the full pension.

Now that he was reasonably sure I was in the right place at the right time he gave me a long, long form to fill in and sent me off to a table in the foyer to do it. Most of the form was about my dependents, other allowances that I may want to claim, about my partners income (but, as we are living o'er brush, that doesn't count!), how much money I had stashed away in offshore accounts and the like. I'm a simple man with a simple lifestyle so all I really had to give were name and address type information, full bank account details (down to things like BIC and IBAN codes) and a detailed work history. Even then it took me about forty minutes to complete the form, maybe longer. Like all official forms I wasn't sure what it all meant and some of my answers were guesswork - who remembers how many months they were unemployed forty plus years ago? There were some technical words that were a bit tricky to translate on the form too but not many. Just an aside. Spanish funcionarios, local government workers and civil servants, are notorious for having two hour long breakfast breaks. The chap who was interviewing me put on his coat and went out while I was wrestling with the form; fifteen to twenty minutes later he was back. Just enough time for a quick coffee.

The form completed there was a short wait before I got back to the original desk. Generally I just sat there while my man copied the information from my hand written form onto his computer. I told him some of it was guesswork but he said that was fine. After quite a lot of tap tap tapping he printed out a copy of what I'd completed and told me that was it. If anyone needs anything they'll get in touch he said but he added that it all looked pretty straightforward. He also confirmed that, having worked in Spain, my healthcare entitlement was good to the day I die without any reference to my UK history.

Retirement date 30th April 2019.