Posts

Showing posts with the label speaking spanish

Sounds British

Image
The rolled R is essential to pronouncing Spanish well. I have trouble rolling Rs. I told you how I paid good money to a speech therapist to try and fix my problem. Nowadays, when I remember, I can make a sound that's good enough to pass muster as a rolled R but it's not a part of my normal everyday speech, it's not something I do without thinking. That's because most of the time I speak English. I have no problem with my British R and I don't have to think about how to pronounce it. I was talking to a couple of friends, one is Scottish and one sounds Scottish, so they both roll their Rs easily enough. They were telling a story though about making an appointment. There had been confusion between an appointment at 2pm (dos) and 12pm (doce). The pronunciation of dos is a bit like the English doss - a nice wide open o - like in bother or otter rather than the o in hello. There is a tendency for we Brits to pronounce it more like dose. The pronunciation of 12, doce, ...

Fleeting success

Image
Our neighbours have been putting up a new fence over the past couple of weeks. Facing each other across the footings for what would be the new fence Vicente, for that's the name of our neighbour, was complaining about the builders. I sympathised - one has to with builders. Even builders complain about, other, builders. Taking advantage of his sunny disposition towards me I asked him if he could spare a couple of the concrete blocks that were piled up in his yard. The question I asked was something, in translation, like "Are two of the concrete blocks in excess for you?" I got them and I went away well pleased with myself not only because I had the blocks, but also because I'd used a phrase that a Spaniard would use without having rehearsed it beforehand.  I mentioned this phrase to my online Spanish teacher. I was bemoaning the fact that this, and other, fleeting victories over Spanish are wasted on the audience. I may be pleased with myself for having got the constru...

Making me smile

Image
I didn't do the 11 plus exam at school. It was just being phased out as I went from Junior to Secondary school but I was part of some survey to see if continuous assessment gave similar results to the old style exam. The question I remember was: Which is the best pair? Peaches and ice cream Peaches and cream Peaches and apricots The correct answer is peaches and apricots as they are both fruit. The question is obviously designed to mislead. Spanish tests love to do the same. A sample driving test theory question for instance shows a tram and a car arriving at an unmarked junction and asks who should give way. The answer is the tram. There is a general rule to give way to traffic from the right at unmarked junctions. Obviously the likelihood of such a junction existing is minimal. The question tests something theoretical and unreal with no real practical application. Spanish education is a bit like that too. One commentator remarked that the Spanish way, for a course for trainee car...

Splendid as always

Image
So I'd bought a couple of railway tickets to go up to Valencia for the Fallas. Covid 19 meant first the Fallas were postponed and then there was a general restriction on movement. I wasn't going to be using my tickets. RENFE, the train people, famed for their idiosyncratic website, emailed to say they were returning money or giving credit. They said I had to wait till today, Wednesday, for them to get their systems in place. I tried the website first. It said my tickets had been "consumed" presumably because they were dated for yesterday. I tried the special phone number. It offered a service in all the Spanish languages and in English. Splendid as my Castilian is, I went for the easy option. Lots of blurb and then the message - all our operators are busy. Press one if you would you like to be served in Castilian. I didn't press one. I tried ringing back. All our operators are busy. Over the next thirty minutes I tried a few times more. Eventually th...

I think there was a point when I started to write

Image
One of the films we've seen recently is called Legado en los huesos , Legacy in the bones. It's a Spanish film, the second in a series of three based on trilogy of crime books set in Navarre with a woman detective, from the regional police force, as the key character. Our nearest cinemas are just metres apart in Petrer about 25kms from Culebrón. In the Cinesmax we tend to go and see Spanish language films and films which have been dubbed into Spanish from languages other than English; French, Brazilian, Chinese etc. In the Yelmo, where, for the past couple of years they've had one performance of films every Tuesday (and some Thursdays), in their original language with subs in Spanish, we usually see English language films. Hearing Ian McKellen or Margot Robbie (and legions of others) sound like themselves rather than some dubbing actor from Pozuelo de Alarcón is a joy. Now back with Legado de los huesos ; I heard the principal actor from the film, Marta Etura, talking...

Beep Beep Lettuce

Image
Our fridge went beep when the door was opened. It shouldn't. It still worked though. We could live with that. Then the handle came off in my hand. Not so good. A beeping handle-less fridge. I put it off. I tried the enquiry form on the repairer's website. They didn't answer. Nothing for it but a phone-call. I could procrastinate no more. It went alright really. The woman on the phone asked me for the model number. "RD-46," I began. "Sorry?" RD-46. "What?" I tried hard to roll the R. I was reduced to "R - like the capital of Italy, Roma". "Loma?" she went. No, Roberto, Robot, Real, Radio." "Ah, R," she said. D for Dinamarca was easier. The engineer came today. The conversation went well and the fridge is mute though I'm 110€ poorer. The electrical goods in the kitchen are in open revolt. The kettle, bought eleven weeks ago, started to leak. I had the receipt. I took it back. "No, this isn't gua...

My Jamaican nan wants to know why I love chocolate spread so much, but mi Nutella

Image
So I'm in a restaurant. I have wine and rice in front of me, outside the sun is shining and I don't have to work. Someone passes who knows me. They ask how I am and I respond that life is terrible. If this were an English person they would give a sort of half hearted, well mannered, version of a smile. If the person were a Spaniard they may well ask why. I arrived late at the Monday evening intercambio session a few weeks ago and a friend was introducing herself to a Spaniard new to the group. After the formalities she added that English people can be a bit difficult to understand because they, we, joke with the language all the time. I watched as she struggled to explain exactly what she meant but I realised that it was true. When Maggie asks if she should put the kettle on I can't stop myself asking if she thinks it will suit her. I often explain to my students that the greeting "hi" is probably somebody playfully responding to hello pronounced "'lo...

Roll your own

Image
My dancing is terrible. In fact I don't dance. I can't clap in time, I can't keep rhythm, I can't sing. At junior school they wrested the triangle from my grip enraged with my inability to strike it at the appropriate moment. At Grammar School I was beaten for singing badly. It was presumed that I was singing so tunelessly to be rebellious. I can't roll Rs either. This is essential for speaking Spanish reasonably well. The R at the beginning of a word has to be rolled and the double RR has to be rolled. To Spaniards I sound like a Benny Hill Chinese person. There are dozens of YouTube videos with tricks, methods, advice and examples of how to roll Rs. They all start by saying that everyone can roll Rs. Just the same way as my music teacher, Philip Tordoff, told me that everyone could sing just a few moments before he set about me with a ruler. Apparently the trick, for Rs, not for singing, is to put the tip of the tongue on the alveolar ridge and expel enoug...

Round midnight

Image
It was just after ten and I was putting away my paperwork at the end of the class when a WhatsApp message pinged on my phone. It said that Maggie was helping a couple of friends out with a bit of a medical emergency. One of them was having trouble breathing and, at the local health centre, they needed someone who understood Spanish. Maggie stepped into the breach. Later it was decided to transfer the ill person to the nearby hospital in Elda for tests and what not. We ended up going too and so, around midnight, we found ourselves hanging around in the Urgencias, the Accident and Emergency of the local hospital. Nobody was watching the telly high on the wall, someone was throwing up on the pavement outside, the drinks and snack machines were doing a slow but constant trade. The main activity though was waiting; staring at mobile phones or talking in small groups. Nobody looked rich, nobody looked well dressed, one woman was even in her dressing gown and nightie - when things happen ...

You say you love me

Image
One of the things I've realised about being old is that my reference points are different to those of younger people. I know that very few people go out and buy a printed newspaper nowadays, I don't either, but I still say “I read such and such in the paper” or “the papers say this or that”, even though I actually read the news on my mobile phone. I think of the telly as having times when programmes are on rather than calling them up on Netflix. Mention playing a game and I visualise football or Monopoly before I think of Destiny 2. I used to watch the Star Trek: Next Generation. I haven't seen an episode for years as Star Trek isn't particularly popular in Spain. Actually it often takes me aback how culturally unaware lots of Spaniards are about US culture. I'd never quite realised how fifty first state we Britons were until I lived here. Anyway in this particular episode, as I remember, maybe inaccurately, the captain of the Enterprise is stranded on a planet ...

The language of Angels

Image
Despite my best efforts none of my students would ever be confused with a native English speaker. It's the same for me. Try as I might, when I speak Spanish, I sound like an English person mispronouncing Spanish with the wrong cadence. Lots of Britons around here complain that, when they say something, in Spanish, to a Spaniard, they get a blank look but that, when they eventually get through and ask the Spaniard to repeat the offending word or phrase it sounds exactly the same, to them, as what they originally said. Most of us are, apparently, deaf to some sounds and incapable of reproducing others. We went to see a French film last night called Historias de una indecisa in Spanish or, originally, L'Embarras du choix, in French. It was a nice, enjoyable, light romantic comedy; very French with lots of style and even more eating and drinking. One of the characters was supposed to be Scottish; in reality the actor was English. Either way the man knows how to speak Englis...

Not typical

Image
I was listening to a learn Spanish podcast called Notes in Spanish today. The podcast is produced by an Anglo Spanish couple Ben and Marina. They plan what they're going to talk about but the actual conversation is unscripted so that it's more spontaneous. Until this new series, which has just reached its third week, it's been a few years since they've produced any podcasts. I hadn't cared for the content of the first couple of these latest recordings but this one was much better. They were responding to the question as to whether Spain could still claim to be different from other European countries or whether it has been "globalized". They talked about how some of the symbols of everyday Spain are disappearing - for instance the way that family restaurants are being taken over by corporate hotel and catering groups. They chatted about the new transport solutions like Cabify (a company that uses chauffeured cars to provide an alternative to conve...

They walk in the sun

Image
I've just been to the UK, to see my mum. I was feeling a bit guilty about not having seen her for about seventeen months. She was in good form, fit and well and full of life. In the UK I don't have any problem with talking. My words and phrasing may be a bit old fashioned but I can say what I want to whoever I want and with an appropriate emphasis. People even understand me if I throw in a bit of irony. Nonetheless I find the UK a bit more foreign every time I'm there. I refer back to Spain all the time. I noticed hundreds of little differences - for instance I was impressed by the way that people repeatedly gave way to other people - in traffic, in queues, in doorways. People really do choose to walk on the sunny side of the street rather than to search out the shade. Food was distinctly different and I noticed that people eat all sorts of food in the street at all times of day. Forms of retailing seemed much more innovative with all manner of kiosks and small b...

Public reading

Image
I've mentioned Azorín, the writer born in Monóvar a few kilometres from Pinoso, before. There's a lot going on about him because it's the 50th anniversary of his death. A while ago I went on a walk around Yecla based on one of his books and today I went to a public reading of another of his works. It wasn't something I'd planned to do but when I booked up for another Azorín event the woman on the desk persuaded me to sign on for this one too. If I've mentioned Azorín a couple of times I have mentioned my terror at speaking Spanish hundreds of times. Terror is definitely the right word. In fact my Spanish nowadays isn't too bad and, under certain circumstances, I talk without too much effort or I laugh off my mistakes. One of the worst situations though is when I participate in something that isn't really designed for someone with defficient Spanish. Go and stand in the crowd to watch a procession and nobody is surprised that there is a foreigner ther...