Tourist offices
I usually start most phrases in Spanish with a mistake. It comes from my insecurity about speaking. This, as often as not, is the cue for any Spanish person who can manage a few broken words of English to take over the conversation. Yesterday we went to the tourist office in Yecla to pick up a map that we knew existed showing the delights of Murcia province. I vaguely remembered that there were cave paintings close to Yecla which means within easy striking distance of Culebrón. I fluffed my lines but the Information person picked up what we were after and produced said map. Then she started to explain about the place we wanted to see, we asked a question, she expanded the detail, she produced another map - and so it went until we had a fistful of leaflets and maps and all the information we needed. She never once doubted that we understood what she was saying or talked to us as though we were imbeciles Maggie commented, as we walked away, on the quality of the tourist people in M...