Posts

Showing posts with the label surnames

I'll name that child in three!

Image
Try telling a Spanish insurance company's price calculator that you've been driving since you were 17. They won't have it. Spaniards can't get a driving licence till they're 18 so the Spaniards believe that everywhere in the world starts driving at 18. The insurance company's database is built around the Spanish way of doing things. It's a good job I'm not from South Dakota. It used to be the same for foreign names. I'd want to register on a Spanish webpage. I was asked for both my surnames. As I don't have two surnames, and as it was often a required field, I'd try with an X or a dash. Sometimes that didn't work; I'm still Chris Thompson Nil on a fair few databases. It's a problem that has almost gone away nowadays. There's still space for two surnames but only the first will be compulsory. This is because, as I'm sure you know, most Spaniards have two surnames; one from the mother and the other from the father. The usual...

We'll have to call her something!

Image
Lots of Spaniards find my name difficult to pronounce and so they tend to Hispanicize it. I'm Crees-toff-air. I know that Ruth gets Root and I know at least one person who generally uses his name in the Spanish form, Ricardo rather than Richard. He says it's easier than repeatedly correcting the mispronunciation.  Sometimes, of course, there is pure racism in the mispronunciation of a name, as in the case of Trump supporters and Kamala Harris or the renaming of someone because their name is "unpronounceable". Suggesting that a name is unsayable is a not too subtle form of belittling people by belittling the culture they come from. Last year's Twitter storm over the University teacher who suggested to Phuc Bui Diem Nguyen that she anglicised her name, because it sounded like an insult in English, comes to mind. Anyway, although the politics of names might be an interesting post let's get back to where I started.  I was doing one of my online italki sessions thi...

Behind the name

Image
Emilio Martínez Sáez. One time mayor of Pinoso who gave his name to our local theatre When we lived in Cambridgeshire there used to be lots of "jokes" about Fen dwellers, in particular about Chatteris. Jokes to to do with interbreeding and the idea that, at birth, if a family had a surfeit of boys and a lack of girls then you found a family who were baby boy poor and baby girl rich and traded. I presume that Spaniards say, or at least said, something similar about country folk. As I'm sure you know Spaniards have two family names. Usually that's one from the dad and one from the mum. Be warned if you decide to adopt Spanish nationality and you're surname deficient you will need to choose an extra.  So you don't need to be a Royal and marry your brother/sister or even your cousin to end up with two surnames which are the same. All you need is to stay off Tinder and stay around the same area for a while.  I'm reading a book about Pinoso written by a local b...

Names are not always what they seem

Image
My latest book is a political biography about the bloke who was President of Spain, on the losing side, in the 1936-39 Spanish Civil War. I heard it reviewed on a podcast I listen to. Normally, when I read or hear about a potential book to read I download a sample to my eBook or save it to a wants list so that, when the time comes to buy something, I have a few queued up ready to compare and contrast. Like all the books I read in Spanish I will forget the title and author. Spanish names just don't stick. I've often had conversations with Spaniards asking if I've read something. I deny all knowledge but then, as they describe the content, I have to admit that I have. I'd heard mention of a book by Benjamin Black on the Spanish radio; it was being offered as a competition prize. It turns out that Benjamin Black is a pen name for the Irish writer John Banville. I had never heard his name before yet I have no trouble at all remembering it. Why do I remember John Banville ju...

Old whotsisname

Image
In the dialogues, in Spanish language text books, the characters all have names like Francisco Garcia and Maria Hernandez. It's true there are plenty of Marias and Franciscos in Spain. They are often disguised though. Many of the Marias are, for instance, Maria Luisa or Maria Dolores or Maria Mercedes so that they become Marisa, Lola or Merche whilst Francisco is Paco or Kiko. José Marias are Chemas. Hard going for the novice but not so different from the confusion that is Rob, Bob and Bobby or Chas, Charlie and Chuck. Christopher Marlowe was Kit after all - Kit Thompson anyone? It may be true that Garcia, Gonzalez, Cueva, Rodríguez and Lopez are the most common Spanish surnames nationwide but it seems to me that nobody, whose name you want to remember, is that easy. To give a random example the authors of the present Spanish Constitution were Gabriel Cisneros, Miguel Herrero y Rodríguez de Miñón, José Pedro Pérez Llorca, Manuel Fraga, Gregorio Peces-Barba, Miguel Roca Junye...