I'd heard mention of a book by Benjamin Black on the Spanish radio; it was being offered as a competition prize. It turns out that Benjamin Black is a pen name for the Irish writer John Banville. I had never heard his name before yet I have no trouble at all remembering it. Why do I remember John Banville just as easily as I forget Josefina Carabias? I suppose the answer is because I'm British and the name John Banville (or Benjamin Black) has a resonance that a Spanish name doesn't. Of course it may be another sign of the years passing like my increasingly frequent visits to the toilet.
It's the same for Spaniards - namewise not bladderwise. My second name John doesn't flow properly for the majority of Spanish people who have to write it down. They often write Jhon instead which seems better, probably righter, to them. Spaniards typically have two surnames - dad's first and mum's second (though there's no problem with reversing them). So if I were named the Spanish way I'd be Christopher Thompson Marriot or maybe Christopher Marriot Thompson. Thompson was my dad's surname and Marriot my mum's maiden surname. Because I have two forenames - Christopher John - but only one surname - Thompson - lots of Spaniards presume that my first surname is John and my second surname is Thompson. Traditionally the first surname is used in address. Pablo Iglesias Turrión, one of our vice presidents, is usually referred to as Pablo Iglesias, for example. So I get lots of emails and post addressed to Sr. Christopher Jhon.
No comments:
Post a Comment